157 | MIG | con el maje de ErnestoSE ay yo creo que vos no lo conocisteis el maje [/] el maje que era enamorado de Pedro . |
| | conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG deof.PREP Ernestoname ayoh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conocisteismeet.V.2P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG majeguy.N.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF enamoradoenamoured.ADJ.M.SG deof.PREP Pedroname . |
| | with that guy Ernesto, I don't think you know him, the guy who was dating Pedro |
338 | MIG | &=laugh no mira pues (.) es como que (.) era mujer y se operó . |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES puesthen.CONJ esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP operóoperate.V.3S.PAST . |
| | no, so look, it's like, he was a woman and had surgery |
404 | MIG | y entonces (.) es [//] o sea era mujer antes . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV esbe.V.3S.PRES oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES erabe.V.13S.IMPERF mujerwoman.N.F.SG antesbefore.ADV . |
| | and so he's, I mean, he was a woman before |
434 | MIG | pero eso era como que un sueño vos sabés de esos sueños materiales . |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG sueñosleep.N.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES deof.PREP esosthat.ADJ.DEM.M.PL sueñossleep.N.M.PL materialesmaterial.ADJ.M.PL . |
| | that was like a dream, you know, one of those material dreams |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES siif.CONJ erabe.V.13S.IMPERF Margaritaname oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG asíthus.ADV unone.DET.INDEF.M.SG programaschedule.N.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
491 | MIG | era para el tiempo de los Backstreet_BoysSE . |
| | erabe.V.13S.IMPERF parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Backstreet_Boysname . |
| | it was around the time of the Backstreet Boys |
573 | MIG | o sea este maje era como que andaba vestido todo o sea oímelo de camisola . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG majeguy.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ andabawalk.V.13S.IMPERF vestidodress.N.M.SG todoall.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES oímelolisten.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] deof.PREP camisolacamisole.N.F.SG . |
| | I mean, this guy was, like, going around all dressed up, I mean, listen, with a t-shirt |
577 | MIG | o sea loc(o) o sea pero era una [/] una camisola de esas Fruit_of_the_loomSE loco esas camisolas HainesSE lo(co) . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES locomad.ADJ.M.SG oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG camisolacamisole.N.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL Fruit_of_the_loomname locomad.ADJ.M.SG esasthat.ADJ.DEM.F.PL camisolascamisoles.N.F.PL Hainesname locomad.ADJ.M.SG . |
| | I mean, man, but it was a Fruit of the Loom t-shirt, man, those Haines t-shirts, man |
732 | MIG | o sea al principio el plan era como que nos íbamos a ir a porque yo me iba a regresar a NicaraguaSE a vivir . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG planplan.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P íbamosgo.V.1P.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP regresarreturn.V.INFIN ato.PREP Nicaraguaname ato.PREP vivirlive.V.INFIN . |
| | I mean, at first the plan was that we were going to, because I was going back to Nicaragua, move in together |