60 | VAN | yS despuésS estoS vaS aS irS separadoS queS esS enS otroS folder . |
yand.CONJ despuésafterwards.ADV estothis.PRON.DEM.NT.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN separadoseparate.ADJ.M.SG.[or].separate.V.PASTPART quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES enin.PREP otroother.ADJ.M.SG folderfolder.N.SG.[or].fold.SV.INFIN+COMP.AG . | ||
and then this is going to be separate because it's in another folder. | ||
197 | VAN | y cuál era el otro ? |
yand.CONJ cuálwhich.PRON.INT.MF.SG erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG ? | ||
and which was the other one? | ||
389 | VAN | sí no yo lo pensé el otro día . |
síyes.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S penséthink.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . | ||
yes, no, I thought about it the other day . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.