62 | JAM | yS teS analizaS elS tipoS deS sangreS um yS otrasS característicasS . |
| | yand.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S analizaanalyse.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG deof.PREP sangreblood.N.F.SG umum.IM yand.CONJ otrasother.ADJ.F.PL característicasfeature.N.F.PL . |
| | and he analyses your blood-group, and other characteristics. |
65 | JAM | +< y de acuerdo con tu peso tu tipo de sangre tu personalidad y otras cosas . |
| | yand.CONJ deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG pesoweight.N.M.SG tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG tipotype.N.M.SG deof.PREP sangreblood.N.F.SG tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG personalidadpersonality.N.F.SG yand.CONJ otrasother.ADJ.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | and according to your weight, your blood-group, your personality and other things. |
65 | JAM | +< y de acuerdo con tu peso tu tipo de sangre tu personalidad y otras cosas . |
| | yand.CONJ deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG pesoweight.N.M.SG tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG tipotype.N.M.SG deof.PREP sangreblood.N.F.SG tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG personalidadpersonality.N.F.SG yand.CONJ otrasother.ADJ.F.PL cosasthing.N.F.PL . |
| | and according to your weight, your blood-group, your personality and other things. |
97 | IRI | grape_seed oil lavandaS ehSE esteS ehSE aceiteS deS trigoS . |
| | grape_seedunk oiloil.N.SG lavandalavender.N.F.SG eheh.IM estethis.PRON.DEM.M.SG eheh.IM aceiteoil.N.M.SG deof.PREP trigowheat.N.M.SG . |
| | grape-seed oil, lavender, that wheat-oil. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eheh.IM eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP aromaterapiaunk . |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
116 | IRI | esteS losS otrosS aceitesS sonS aceitesS deS túS sabesS paraS queS seanS masajesS paraS queS seS [/] seS dilutanE+spa . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL aceitesoil.N.M.PL sonbe.V.3P.PRES aceitesoil.N.M.PL deof.PREP túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES parafor.PREP quethat.CONJ seanbe.V.3P.SUBJ.PRES masajesmassage.N.M.PL parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC dilutan . |
| | these three oils are oils for, you know, to be used for massages, to be diluted. |
147 | IRI | estoS tieneS cinnamon queS esS canelaS orange peel queS esoS esS ehSE (.) laS cáscaraS deS [/] deS naranjaS +//. |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES cinnamoncinnamon.N.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES canelacinnamon.N.F.SG orangeorange.N.SG peelpeel.N.SG quethat.PRON.REL esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG cáscarashell.N.F.SG deof.PREP deof.PREP naranjaorange.N.F.SG . |
| | this contains "cinnamon", which is cinnamon, "orange peel", and this is the skin of an orange. |
147 | IRI | estoS tieneS cinnamon queS esS canelaS orange peel queS esoS esS ehSE (.) laS cáscaraS deS [/] deS naranjaS +//. |
| | estothis.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES cinnamoncinnamon.N.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES canelacinnamon.N.F.SG orangeorange.N.SG peelpeel.N.SG quethat.PRON.REL esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG cáscarashell.N.F.SG deof.PREP deof.PREP naranjaorange.N.F.SG . |
| | this contains "cinnamon", which is cinnamon, "orange peel", and this is the skin of an orange. |
195 | JAM | no puede ser de verdad ? |
| | nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES serbe.V.INFIN deof.PREP verdadtruth.N.F.SG ? |
| | you can't be serious. |
204 | IRI | eso se [///] eso es de +... |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP . |
| | that's, that's. |
206 | IRI | +< eso es de [/] de &gi . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP . |
| | that's. |
206 | IRI | +< eso es de [/] de &gi . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP deof.PREP . |
| | that's. |
239 | JAM | yo no estoy de acuerdo con eso . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV estoybe.V.1S.PRES deof.PREP acuerdoarrangement.N.M.SG conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | I'm not happy with that. |
302 | IRI | +< miS papáS ehSE <élS no@s:spa> [/] <élS seS tuvo@s:spa> [//] seS lasS tuvoS queS aguantarS paraS estarS <enS elS partoS de@s:spa> [/] enS elS partoS míoS . |
| | mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG papádaddy.N.M.SG eheh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP tuvohave.V.3S.PAST seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lasthem.PRON.OBJ.F.3P tuvohave.V.3S.PAST quethat.CONJ aguantarstand.V.INFIN parafor.PREP estarbe.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG partochildbirth.N.M.SG deof.PREP enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG partochildbirth.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG . |
| | my dad, he had, he had to stand up to be at my birth. |
362 | JAM | entonces tratando de pensar otra cosa otra cosa otra cosa . |
| | entoncesthen.ADV tratandotreat.V.PRESPART deof.PREP pensarthink.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | so, trying to think about something else, something else, something else. |
432 | IRI | pero yo estaba tan mareada del [/] del [/] del [/] del [/] del [/] del [//] de la situación que yo vomité . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF tanso.ADV mareadafeel_dizzy.ADJ.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG situaciónsituation.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vomitévomit.V.1S.PAST . |
| | but I was so sick because of the situation that I vomited. |
485 | JAM | ya te voy a acabar de decir . |
| | yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP acabarfinish.V.INFIN deof.PREP decirtell.V.INFIN . |
| | I am going to finish what I was saying. |
536 | IRI | I was (..) buenoS teS digoS queS yoS soyS bravaS porqueS yoS fuiS laS fotógrafaS delS [//] elS partoS deS miS hermanaS . |
| | II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST buenowell.E teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES bravabrave.ADJ.F.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S fuibe.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG fotógrafaphotographer.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG partochildbirth.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | I was, well, I was brave because I was the photographer when my sister was in labour. |
541 | IRI | deS CarlaSE . |
| | deof.PREP Carlaname . |
| | from Carla. |
552 | IRI | me dio un poquito de cosa . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP cosathing.N.F.SG . |
| | I felt a bit awkward. |
591 | IRI | and [/] and [/] and [/] and [/] and I know <it's only [?]> [//] this [/] this is the unS bebéS deS laboratorioS . |
| | andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ II.PRON.SUB.1S knowknow.V.1S.PRES it'sit.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES onlyonly.ADJ.[or].on.PREP+ADV thisthis.DEM.NEAR.SG thisthis.DEM.NEAR.SG isis.V.3S.PRES thethe.DET.DEF unone.DET.INDEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG deof.PREP laboratoriolaboratory.N.M.SG . |
| | I know, this is a laboratory baby. |
605 | JAM | quéS esS [///] yoS noS séS muyS bienS quéS esS esoS deS lasS célulasS madresS queS BushSE [/] BushSE noS apoyaS ? |
| | quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES muyvery.ADV bienwell.ADV quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL célulascell.N.F.PL madresmother.N.F.PL quethat.PRON.REL Bushname Bushname nonot.ADV apoyasupport.V.3S.PRES ? |
| | what is, I don't know very well what the stem cell thing is that Bush doesn't support. |
694 | IRI | yS sonS hechosS comoS <enS la@s:spa> [/] enS laS tradiciónS hindúS deS Ayur(veda)SE [/] &ai Ayur(veda)SE [/] Ayur(veda)SE +/. |
| | yand.CONJ sonbe.V.3P.PRES hechosdo.V.M.PL.PASTPART comolike.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tradicióntradition.N.F.SG hindúIndian.N.M.SG deof.PREP Ayurvedaname Ayurvedaname Ayurvedaname . |
| | and they are made like in the Hindu tradition, Ayur, Ayur, Ayur, Ayur. |
708 | IRI | pues claro sí yo sé [/] sé de eso . |
| | puesthen.CONJ claroof_course.E síyes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S séknow.V.1S.PRES sébe.V.2S.IMPER deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | of course I know about that. |
734 | JAM | +< <yo estuve en es> [//] yo estuve en tres de esos . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP esbe.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S estuvebe.V.1S.PAST enin.PREP tresthree.NUM deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL . |
| | I was in three of those. |
738 | IRI | pero dame los nombres de los grupos . |
| | perobut.CONJ damegive.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] losthe.DET.DEF.M.PL nombresname.N.M.PL deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL grupospool.N.M.PL . |
| | but tell me the name of the groups. |
743 | JAM | ehSE (..) yS elS otroS cambioS deS nombreS despuésS . |
| | eheh.IM yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP nombrename.N.M.SG despuésafterwards.ADV . |
| | and the other one changed it's name later. |
768 | IRI | loS queS aS míS meS gustabaS deS Coconut_GroveSE esS queS ahíS estáS elS temploS Hare_KrishnaSE . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustabalike.V.13S.IMPERF deof.PREP Coconut_Grovename esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ ahíthere.ADV estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG templotemple.N.M.SG Hare_Krishnaname . |
| | what I liked about Coconut Grove is that that's where the Hari Krishna temple is. |
806 | IRI | lo que [///] mi entendimiento de las misiones católicas . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG entendimientounderstanding.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL misionesmission.N.F.PL católicascatholic.ADJ.F.PL . |
| | what my understanding is of Catholic missions. |
809 | IRI | pero eso no era de +/. |
| | perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV eraera.N.F.SG deof.PREP . |
| | but it was not of. |
824 | JAM | esS unaS formaS deS bendecirS alS señorS KrishnaSE . |
| | esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG formashape.N.F.SG deof.PREP bendecirbless.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG Krishnaname . |
| | it's a way of blessing Lord Krishna. |
844 | JAM | que era como de metafísica . |
| | quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF comolike.CONJ deof.PREP metafísicametaphysics.N.F.SG . |
| | it was like metaphysics. |
859 | JAM | estuve también en [/] en este de +//. |
| | estuvebe.V.1S.PAST tambiéntoo.ADV enin.PREP enin.PREP esteEast.N.M.SG deof.PREP . |
| | I was also in this one. |
865 | JAM | el de este negrito que tiene el [/] el lleno de pelo grande que hace &m &tru &m magia . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP esteEast.N.M.SG negritonegrito.ADJ.M.SG.DIM quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG llenofull.ADJ.M.SG.[or].fill.V.1S.PRES deof.PREP peloshell.V.1S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES magiamagic.N.F.SG . |
| | the one of this little black guy that has a full head of big hair and does magic. |
865 | JAM | el de este negrito que tiene el [/] el lleno de pelo grande que hace &m &tru &m magia . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP esteEast.N.M.SG negritonegrito.ADJ.M.SG.DIM quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG llenofull.ADJ.M.SG.[or].fill.V.1S.PRES deof.PREP peloshell.V.1S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES magiamagic.N.F.SG . |
| | the one of this little black guy that has a full head of big hair and does magic. |
871 | JAM | esS queS enS IndiaSE hayS [/] hayS másS deS milS religionesS reconocidasS . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ enin.PREP Indianame haythere_is.V.3S.PRES haythere_is.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP milthousand.NUM religionesreligion.N.F.PL reconocidasrecognise.V.F.PL.PASTPART . |
| | in India there are more than a thousand recognized religions. |
910 | IRI | aS hacerS unS apostoladoS deS losS the ravers [?] . |
| | ato.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG apostoladounk deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL thethe.DET.DEF raversraver.N.PL . |
| | to preach to the ravers. |
932 | IRI | pero yo [///] a mi me encantaba esa música ya de joven . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG meme.PRON.OBL.MF.1S encantababewitch.V.13S.IMPERF esathat.ADJ.DEM.F.SG músicamusic.N.F.SG yaalready.ADV deof.PREP jovenyoung.N.M . |
| | but me, I loved that music already when I was young. |
959 | IRI | enS vezS deS DSE esS L_S_ASE . |
| | enin.PREP veztime.N.F.SG deof.PREP Dname esbe.V.3S.PRES L_S_Aname . |
| | instead of D it's LSA. |
975 | IRI | bueno es que yo quiero que <tú &se> [//] tú aprendas de mi experiencia . |
| | buenowell.E esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S quierowant.V.1S.PRES quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S túyou.PRON.SUB.MF.2S aprendaslearn.V.2S.SUBJ.PRES deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG experienciaexperience.N.F.SG . |
| | well, it's that I want you to learn from my experience. |
1007 | JAM | +, yo sentí cosas que no sentí jamás de otra forma . |
| | younk sentíunk cosasunk queunk nono.ADV sentíunk jamásunk dede.N.SG otraunk formaunk . |
| | I felt some things that I never felt in any other way. |
1020 | JAM | +< and I (..) yoS noS meS arrepientoS deS haberS fumadoS marijuanaSE . |
| | andand.CONJ II.PRON.SUB.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S arrepientounk deof.PREP haberhave.V.INFIN fumadosmoke.V.PASTPART marijuanamarijuana.N.SG . |
| | and I don't regret having smoked marijuana. |
1065 | JAM | pero un día de estos me gustaría probar algo una sola vez . |
| | perobut.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP estosthis.PRON.DEM.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S gustaríalike.V.13S.COND probartry.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | but some of these days I'd like to try something just once. |