38 | MAR | bueno yo no sé dónde está la casa de ella . |
buenowell.E yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV séknow.V.1S.PRES dóndewhere.INT estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . | ||
well, I don't know where her house is. | ||
217 | MAR | y yo esta mañana que salí de la casa que si +//. |
yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estathis.ADJ.DEM.F.SG mañanamorning.N.F.SG quethat.PRON.REL salíexit.V.1S.PAST deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG quethat.PRON.REL siif.CONJ . | ||
and this morning I left the house. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.