33 | AVA | pero es que te quedas a dormir, te quedas xxx . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quedasstay.V.2S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN teyou.PRON.OBL.MF.2S quedasstay.V.2S.PRES . |
| | but you stay overnight, you stay xxx. |
68 | AVA | es mango puro . |
| | esbe.V.3S.PRES mangohandle.N.M.SG puropure.ADJ.M.SG . |
| | it's pure mango. |
72 | AVA | +< es puro mango . |
| | esbe.V.3S.PRES puropure.ADJ.M.SG mangohandle.N.M.SG . |
| | it's pure mango. |
160 | AVA | <primero cuan(to)> [///] en cuanto se hace el hueco primero es echar un poco de agua . |
| | primerofirst.ADV cuantoquantum.N.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hacedo.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG huecohollow.N.M.SG primerofirst.ADV esbe.V.3S.PRES echarchuck.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG . |
| | as soon as the hole is made, first thing is to add a bit of water. |
180 | AVA | pero no es +... |
| | perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | but it isn't... |
194 | AVA | y enseguida es otra mata . |
| | yand.CONJ enseguidaimmediately.ADV esbe.V.3S.PRES otraother.PRON.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES . |
| | and right away it is another plant. |
263 | AVA | no mira así es como crecen pequeñas . |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES comolike.CONJ crecengrow.V.3P.PRES pequeñassmall.ADJ.F.PL . |
| | look, this is how much the little ones grow. |
466 | AVA | +" sí pero es que no puedo coger la escoba porque está en la cocina . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES cogertake.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escobaunk porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG . |
| | yes, but I can't pick up the broom because it is in the kitchen. |
469 | AVA | eso es que +/. |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | that is... |
489 | AVA | no eh bueno pero BillySE es igual BillySE se pone en veta colora(da) . |
| | nonot.ADV eheh.IM buenowell.E perobut.CONJ Billyname esbe.V.3S.PRES igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV Billyname seself.PRON.REFL.MF.3SP poneput.V.3S.PRES enin.PREP vetaunk coloradadye.V.F.SG.PASTPART . |
| | no, well, but Billy is the same, Billy blushes all over. |
507 | AVA | +< la verdad es que no . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | the truth is that no... |
604 | AVA | <me &abrie> [///] eh como [///] la presión mía es emoti(va) [//] emocional . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S eheh.IM comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG esbe.V.3S.PRES emotivaunk emocionalemotional.ADJ.M.SG . |
| | my blood-pressure is emotional. |
610 | AVA | cuando vuelvo [//] vengo para (.) donde yo estaba sentado a(de)lante con PabloSE veo que Pablo <no es> [//] no puede hablar ni [/] ni [/] ni podía abrir los ojos ni nada . |
| | cuandowhen.CONJ vuelvoreturn.V.1S.PRES vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadosit.V.PASTPART adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES conwith.PREP Pabloname veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ Pabloname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES hablartalk.V.INFIN ninor.CONJ ninor.CONJ ninor.CONJ podíabe_able.V.13S.IMPERF abriropen.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL ninor.CONJ nadanothing.PRON . |
| | when I came back, I came towards, where I was sitting, in front, with Pablo. I saw Pablo, who couldn't speak, nor open his eyes, nothing... |
624 | AVA | no no es que yo (.) cuando me sube mucho la presión lo sé enseguida . |
| | nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S suberise.V.3S.PRES muchomuch.ADV lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S séknow.V.1S.PRES enseguidaimmediately.ADV . |
| | no, no, when my blood-pressure increases I know straight away. |
657 | AVA | eso es una cosa muy ofensiva . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG muyvery.ADV ofensivaoffensive.ADJ.F.SG.[or].offensive.N.F.SG . |
| | that's a very offensive thing. |
669 | AVA | es un ser humano . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | she's a human being. |
706 | AVA | y le [//] el médico le dijo a PedroSE <que era> [//] que es médico . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP Pedroname quethat.CONJ eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG . |
| | and the doctor told Pedro, who was, who is a doctor... |
707 | AVA | ahSE que es el (.) casado con la sobrina de [/] de RosanaSE . |
| | ahah.IM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG casadomarry.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosananame . |
| | ah, who is married to Rosana's niece... |
719 | AVA | sí <pero es> [/] pero es que el cancerSE eh del páncreas +//. |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cancercancer.N.SG eheh.IM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M . |
| | yes, but it's, but it's pancreatic cancer. |
719 | AVA | sí <pero es> [/] pero es que el cancerSE eh del páncreas +//. |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cancercancer.N.SG eheh.IM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M . |
| | yes, but it's, but it's pancreatic cancer. |
721 | AVA | el páncreas es el que hace la insulina . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG insulinainsulin.N.F.SG . |
| | the pancreas is what makes insulin. |
770 | AVA | porque me dice JuanSE que es un barrio muy malo que +... |
| | porquebecause.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES Juanname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG barrioquarter.N.M.SG muyvery.ADV malonasty.ADJ.M.SG quethan.CONJ . |
| | because Juan tells me that it is a very bad neighbourhood... |
774 | AVA | no es que tengo que ir a Flagler_StreetSE . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP Flagler_Streetname . |
| | no, I have to go to Flagler Street. |
833 | AVA | no es que me hagan algo . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hagando.V.3P.SUBJ.PRES algosomething.PRON.M.SG . |
| | it's not that they're going to do anything to me. |
834 | AVA | es que si se reúnen varias personas yo no puedo defenderme . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP reúnengather.V.3P.PRES variasvaried.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL personasperson.N.F.PL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES defendermedefend.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | it's that if several people try something, I can't defend myself. |
876 | AVA | porque no es lo que me lleven . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S llevenwear.V.3P.SUBJ.PRES . |
| | because it's not about what they might steal from me. |
877 | AVA | es lo que me pueden hacer . |
| | esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S puedenbe_able.V.3P.PRES hacerdo.V.INFIN . |
| | it is about what they might do to me. |
898 | AVA | y eso es lo que yo trato de evitar que me hagan daño a mí . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tratodeal.N.M.SG deof.PREP evitaravoid.V.INFIN quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hagando.V.3P.SUBJ.PRES dañoinjury.N.M.SG.[or].damage.V.1S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | and that's what I try to avoid, that they hurt me. |
986 | AVA | que <es de> [/] es de bronce . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP esbe.V.3S.PRES deof.PREP broncebronze.N.M.SG . |
| | a copper one. |
986 | AVA | que <es de> [/] es de bronce . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP esbe.V.3S.PRES deof.PREP broncebronze.N.M.SG . |
| | a copper one. |
1076 | AVA | la gente es descarada tú sabes . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG esbe.V.3S.PRES descaradablatant.ADJ.F.SG túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES . |
| | people are shameless, you know. |
1082 | AVA | +" es por aquella cerca que usted está su puerta pasa . |
| | esbe.V.3S.PRES porfor.PREP aquellathat.ADJ.DEM.F.SG cercawall.N.F.SG quethat.PRON.REL ustedyou.PRON.SUB.MF.3S estábe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG puertadoor.N.F.SG pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES . |
| | it's over that fence that your door is, so move on. |
1086 | AVA | no pues no no es tan supuesto . |
| | nonot.ADV puesthen.CONJ nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES tanso.ADV supuestosupposed.ADJ.M.SG . |
| | no, no, it's not such a given. |
1090 | AVA | porque no <eso no es> [//] eso no está bien . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | because that's not, that's not right. |
1092 | AVA | y es no respetar al [//] a los demás personas . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES nonot.ADV respetarrespect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL demásother.ADJ personasperson.N.F.PL . |
| | it's not respecting other people. |
1107 | AVA | que ese es de ocho pies . |
| | quethat.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP ochoeight.NUM piesfoot.N.M.PL . |
| | that eight-foot one. |
1115 | AVA | +< no pero eso &e eso es <ahí chunguero> [?] . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES ahíthere.ADV chunguerounk . |
| | no, but that's a bit dodgy there. |
1138 | AVA | +" sí pero es que esta estufa es grande . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG esbe.V.3S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | yes, but this is a big stove. |
1138 | AVA | +" sí pero es que esta estufa es grande . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG esbe.V.3S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG . |
| | yes, but this is a big stove. |
1143 | AVA | +" bueno si eso es donde yo tengo crédito . |
| | buenowell.E siif.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES créditocredit.N.M.SG . |
| | well, if that's where I have credit. |
1158 | AVA | pero es una tienda de nueva ? |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG tiendatent.N.F.SG deof.PREP nuevanew.ADJ.F.SG ? |
| | but is that a new shop? |