315 | AVA | oye un día me llamó llorando . |
| | oyehear.V.2S.IMPER unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S llamócall.V.3S.PAST llorandoweep.V.PRESPART . |
| | listen, one day she phoned me crying. |
334 | LUI | tú no sabes que un día yo pasé +/. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S pasépass.V.1S.PAST . |
| | don't you know that one day I came round... |
335 | AVA | +< no pero te [/] te voy a decir una cosa que un día +/. |
| | nonot.ADV perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | no, but I'll tell you something: that one day... |
457 | AVA | ese día ella se me dio las quejas . |
| | esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S diogive.V.3S.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL quejasgrievance.N.F.PL . |
| | that day she phoned me to complain about him. |
470 | LUI | +< yo creo que ese fue el día que ella cogió una caja y le tiró la caja arriba . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cogiótake.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S tiróthrow.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cajabox.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | I think that was the day that she picked up a box and threw it upwards. |
530 | AVA | +" usted lo hace a las siete un día usted me avisa &=claps_hands . |
| | ustedyou.PRON.SUB.MF.3S lohim.PRON.OBJ.M.3S hacedo.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S meme.PRON.OBL.MF.1S avisainform.V.3S.PRES . |
| | you do it at seven one day, and you warn me... |
600 | AVA | +< el día del accidente yo tuve &m +//. |
| | elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG accidentecrash.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tuvehave.V.1S.PAST . |
| | the day of the accident I had... |
625 | AVA | pero ese día como estaba tan nerviosa yo no +//. |
| | perobut.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG díaday.N.M.SG comolike.CONJ estababe.V.13S.IMPERF tanso.ADV nerviosanervous.ADJ.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | but that day I was so nervous and I didn't... |
632 | AVA | y el día primero de este mes cumplíamos nosotros (.) dos años de casa(dos) [?] . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG mesmonth.N.M.SG cumplíamosmeet.V.1P.IMPERF nosotroswe.PRON.SUB.M.1P dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART . |
| | and the first of this month we were celebrating that we had been married for two years. |
648 | LUI | +" si tú me faltas un día (.) por divorcio o muerte +/. |
| | siif.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S faltasfault.N.F.PL.[or].lack.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG porfor.PREP divorciodivorce.N.M.SG.[or].divorce.V.1S.PRES oor.CONJ muertepassing.N.F.SG . |
| | if you go missing one day, either because of a divorce or death... |
663 | AVA | no mira un día +/. |
| | nonot.ADV miralook.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | no, look, one day... |
684 | AVA | por eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ? |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF cumplidomeet.V.PASTPART añosyear.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it? |
686 | AVA | porque ella nació el día veinte de marzo . |
| | porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nacióbe_born.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG . |
| | because she was born on 20th March. |
702 | AVA | no dura mucho porque mira RosanaSE cuando vino de CubaSE del último viaje (.) me dice una carta bueno [?] me decía que había venido con un dolor (.) pero que iba a ir al otro día al médico . |
| | nonot.ADV duralast.V.3S.PRES muchomuch.ADV porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES Rosananame cuandowhen.CONJ vinowine.N.M.SG deof.PREP Cubaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG últimolatter.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG buenowell.E meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF venidocome.V.PASTPART conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG perobut.CONJ quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG . |
| | he won't last long, because, look, when Rosana came from Cuba, on her last trip, she said in a letter that she had come with a pain, but that she'd be going the next day to the doctor. |
857 | LUI | +< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE . |
| | hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname . |
| | listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn. |
911 | LUI | tú no sabes que yo tuve un caso un día (.) una vieja americana . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tuvehave.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG casoinstance.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG viejaold.ADJ.F.SG americanaamerican.ADJ.F.SG.[or].american.N.F.SG . |
| | don't you know I had once that case, an old American lady... |
999 | AVA | aquí como tengo esa xxx de cada día lo xxx . |
| | aquíhere.ADV comolike.CONJ tengohave.V.1S.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG díaday.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | here, as I have that [...] everyday [...] |
1039 | AVA | veremos a ver si algún día +/. |
| | veremossee.V.1P.FUT ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ algúnsome.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | let's see if one day... |
1078 | AVA | un día yo salí . |
| | unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S salíexit.V.1S.PAST . |
| | one day I went out. |
1120 | AVA | +" yo no voy a que un día me coja la corriente (.) o que haya un accidente aquí . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S cojatake.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG corrientecommon.N.F.SG oor.CONJ quethat.CONJ hayahave.V.13S.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG accidentecrash.N.M.SG aquíhere.ADV . |
| | I don't want to get electrocuted one day, or have an accident here. |
1242 | AVA | y el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/. |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG yand.CONJ viosee.V.3S.PAST quethat.CONJ Titoname teníahave.V.13S.IMPERF oxígenooxygen.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP oxígenooxygen.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me... |