6 | AVA | entonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres . |
| | entoncesthen.ADV estoybe.V.1S.PRES ideandocontrive.V.PRESPART cogertake.V.INFIN esasthat.PRON.DEM.F.PL esosthat.PRON.DEM.M.PL esosthat.ADJ.DEM.M.PL carroscar.N.M.PL quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG llamallama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES yand.CONJ porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES . |
| | so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want. |
11 | LUI | +< <por dos> [/] por dos pesos te llevan ? |
| | porfor.PREP dostwo.NUM porfor.PREP dostwo.NUM pesosweight.N.M.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES ? |
| | they take you for two dollars? |
11 | LUI | +< <por dos> [/] por dos pesos te llevan ? |
| | porfor.PREP dostwo.NUM porfor.PREP dostwo.NUM pesosweight.N.M.PL teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES ? |
| | they take you for two dollars? |
13 | AVA | +< por dos cincuenta . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM . |
| | for two fifty. |
15 | AVA | y dos cincuenta el regreso . |
| | yand.CONJ dostwo.NUM cincuentafifty.NUM elthe.DET.DEF.M.SG regresoreturn.N.M.SG . |
| | and two fifty for the return. |
52 | AVA | dos pomos . |
| | dostwo.NUM pomosunk . |
| | two jars. |
83 | LUI | y de [/] de una caja de mangos na(da) más hiciste dos [/] dos [/] dos jarrosE+spa [?] nada más ? |
| | yand.CONJ deof.PREP deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV hicistedo.V.2S.PAST dostwo.NUM dostwo.NUM dostwo.NUM jarros nadanothing.PRON másmore.ADV ? |
| | and from a box of mangoes you made only two jars? |
83 | LUI | y de [/] de una caja de mangos na(da) más hiciste dos [/] dos [/] dos jarrosE+spa [?] nada más ? |
| | yand.CONJ deof.PREP deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV hicistedo.V.2S.PAST dostwo.NUM dostwo.NUM dostwo.NUM jarros nadanothing.PRON másmore.ADV ? |
| | and from a box of mangoes you made only two jars? |
83 | LUI | y de [/] de una caja de mangos na(da) más hiciste dos [/] dos [/] dos jarrosE+spa [?] nada más ? |
| | yand.CONJ deof.PREP deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV hicistedo.V.2S.PAST dostwo.NUM dostwo.NUM dostwo.NUM jarros nadanothing.PRON másmore.ADV ? |
| | and from a box of mangoes you made only two jars? |
179 | AVA | ellos pueden parir dos veces . |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P puedenbe_able.V.3P.PRES parirbear.V.INFIN dostwo.NUM vecestime.N.F.PL . |
| | they can give fruit twice. |
189 | AVA | y cuando nosotros vinimos para acá en el ochenta y dos (.) habían más de cincuenta matas de strawberryE . |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P vinimoscome.V.1P.PAST parafor.PREP acáhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM habíanhave.V.3P.IMPERF másmore.ADV deof.PREP cincuentafifty.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberrystrawberry.N.SG . |
| | and when we came here in (nineteen) eighty-two, there were more than fifty strawberry plants. |
265 | AVA | +< no ni dos pies . |
| | nonot.ADV ninor.CONJ dostwo.NUM piesfoot.N.M.PL . |
| | not even two foot. |
266 | AVA | ni dos pies no . |
| | ninor.CONJ dostwo.NUM piesfoot.N.M.PL nonot.ADV . |
| | not even two foot. |
561 | LUI | porque <en el piso> [//] por todo el piso yo [//] ellos tienen el veneno <dos meses> [?] . |
| | porquebecause.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG porfor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG venenopoison.N.M.SG dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL . |
| | because in the flat, all over the flat, I, they put the poison, two months... |
572 | AVA | a dos personas les ha pasado eso . |
| | ato.PREP dostwo.NUM personasperson.N.F.PL lesthem.PRON.OBL.MF.23P hahave.V.3S.PRES pasadopass.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it's happen to two people. |
599 | LUI | o te rompes las dos patas xxx . |
| | oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S rompessmash.V.2S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL dostwo.NUM patasleg.N.F.PL . |
| | or you'd break both your legs [...]. |
615 | AVA | +" us(ted) [//] dos de ustedes me dijeron que me iban a poner en el helicóptero con mi esposo . |
| | ustedyou.PRON.SUB.MF.3S dostwo.NUM deof.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP ponerput.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG helicópterohelicopter.N.M.SG conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG . |
| | two of you told me that you'd put me in the helicopter with my husband... |
632 | AVA | y el día primero de este mes cumplíamos nosotros (.) dos años de casa(dos) [?] . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG mesmonth.N.M.SG cumplíamosmeet.V.1P.IMPERF nosotroswe.PRON.SUB.M.1P dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART . |
| | and the first of this month we were celebrating that we had been married for two years. |
633 | LUI | +< dos años de IE knowE . |
| | dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP II.PRON.SUB.1S knowknow.V.1S.PRES . |
| | two years of, I know. |
691 | AVA | él tenía sus dos manos . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL dostwo.NUM manoshand.N.F.PL . |
| | he had two hands. |
755 | AVA | ellos tenían dos de esos (.) grandes para cortar hierba . |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P teníanhave.V.3P.IMPERF dostwo.NUM deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL grandeslarge.ADJ.M.PL parafor.PREP cortarcut.V.INFIN hierbagrass.N.F.SG . |
| | they had two of those, big ones, to mow the lawn... |
882 | AVA | mira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete . |
| | miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM . |
| | look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass. |
883 | AVA | y tú me puedes creer que la han cogido <dos perso(nas)> [//] dos hombres esperando a una pobre mujer vieja ya . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S puedesbe_able.V.2S.PRES creerbelieve.V.INFIN quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART dostwo.NUM personasperson.N.F.PL dostwo.NUM hombresman.N.M.PL esperandowait.V.PRESPART ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG pobrepoor.ADJ.M.SG mujerwoman.N.F.SG viejaold.ADJ.F.SG yaalready.ADV . |
| | and can you believe that two people attacked her, two men waiting for a poor elderly person. |
883 | AVA | y tú me puedes creer que la han cogido <dos perso(nas)> [//] dos hombres esperando a una pobre mujer vieja ya . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S puedesbe_able.V.2S.PRES creerbelieve.V.INFIN quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART dostwo.NUM personasperson.N.F.PL dostwo.NUM hombresman.N.M.PL esperandowait.V.PRESPART ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG pobrepoor.ADJ.M.SG mujerwoman.N.F.SG viejaold.ADJ.F.SG yaalready.ADV . |
| | and can you believe that two people attacked her, two men waiting for a poor elderly person. |
894 | AVA | y le partieron un brazo en dos partes . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S partieronsplit.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG brazoarm.N.M.SG enin.PREP dostwo.NUM partespart.N.F.PL.[or].split.V.2S.PRES . |
| | and they broke her arm in two places. |
963 | AVA | bueno esa señora sufrió bastante porque imagínate dos fracturas en un solo brazo . |
| | buenowell.E esathat.ADJ.DEM.F.SG señoralady.N.F.SG sufriósuffer.V.3S.PAST bastanteenough.ADJ.SG porquebecause.CONJ imagínateimagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] dostwo.NUM fracturasfracture.N.F.PL enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG soloonly.N.M.SG brazoarm.N.M.SG . |
| | believe me, that woman suffered quite a lot, because imagine, two fractures within the same arm. |
1121 | LUI | porque eso es dos veinte . |
| | porquebecause.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES dostwo.NUM veintetwenty.NUM . |
| | because that is two twenty. |
1130 | AVA | se ha cogido candela dos veces . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES cogidotake.V.PASTPART candelacandela.N.F.SG dostwo.NUM vecestime.N.F.PL . |
| | it's caught fire twice. |
1172 | AVA | la compró tu padre como <dos a(ños)> [//] dos meses antes de morir . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S compróbuy.V.3S.PAST tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL antesbefore.ADV deof.PREP morirdie.V.INFIN . |
| | your father bought it, two years, two months before he died. |
1172 | AVA | la compró tu padre como <dos a(ños)> [//] dos meses antes de morir . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S compróbuy.V.3S.PAST tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL antesbefore.ADV deof.PREP morirdie.V.INFIN . |
| | your father bought it, two years, two months before he died. |
1178 | AVA | cinco años y dos meses . |
| | cincofive.NUM añosyear.N.M.PL yand.CONJ dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL . |
| | five years and two months. |