403 | EMI | +< todoS <the whole> [/] <the whole> [/] the whole thing meS tieneS malS [?] . |
todoall.ADJ.M.SG thethe.DET.DEF wholewhole.ADJ thethe.DET.DEF wholewhole.ADJ thethe.DET.DEF wholewhole.ADJ thingthing.N.SG meme.PRON.OBL.MF.1S tienehave.V.3S.PRES malpoorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG . | ||
all, the whole thing makes me ill | ||
648 | EMI | +" y las muchachas y todo . |
yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL muchachasgirl.N.F.PL yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . | ||
and the girls and everything | ||
907 | EMI | ok vamosS aS verS cómoS hacemosS todoS . |
okunk vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT hacemosdo.V.1P.PRES todoeverything.PRON.M.SG . | ||
ok, let's see how we do everything | ||
913 | EMI | it could be fucking ahíS todoS elS mundoS . |
itit.PRON.SUB.3S couldcan.V.COND bebe.V.INFIN fuckingfuck.V.PRESPART ahíthere.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG . | ||
it could be fucking everyone there |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.