328 | AAR | +< she's [//] ellaS llegaS allíS &e . |
she'sshe.PRON.SUB.F.3S+BE.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S llegaget.V.2S.IMPER.[or].get.V.3S.PRES allíthere.ADV . | ||
she's, she gets there. | ||
355 | AAR | +< oye &u allí [/] allí pa(ra) que tú +/. |
oyehear.V.2S.IMPER allíthere.ADV allíthere.ADV parafor.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S . | ||
hey, there, there so you can. | ||
355 | AAR | +< oye &u allí [/] allí pa(ra) que tú +/. |
oyehear.V.2S.IMPER allíthere.ADV allíthere.ADV parafor.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S . | ||
hey, there, there so you can. | ||
615 | AAR | todo está allí . |
todoeverything.PRON.M.SG estábe.V.3S.PRES allíthere.ADV . | ||
everything is there. | ||
616 | AAR | todo está allí . |
todoeverything.PRON.M.SG estábe.V.3S.PRES allíthere.ADV . | ||
everything is there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.