327 | FLA | +< están en Inglaterra &=laugh . |
| | estánbe.V.3P.PRES enin.PREP Inglaterraname . |
| | they're in England |
345 | FLA | y ArgentinaSE está (.) por allá en la PatagoniaSE &=laugh . |
| | yand.CONJ Argentinaname estábe.V.3S.PRES porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Patagonianame . |
| | and Argentina is over there in Patagonia |
371 | FLA | yo empiezo a comprar de cinco en cinco . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP comprarbuy.V.INFIN deof.PREP cincofive.NUM enin.PREP cincofive.NUM . |
| | I'm starting buying five at a time. |
383 | FLA | +< mejor ir en junio . |
| | mejorgood.ADJ.M.SG irgo.V.INFIN enin.PREP junioJune.N.M.SG . |
| | better to go in June. |
509 | FLA | +< elS otroS díaS (.) síS (.) I was watching T_V the news (.) enS españolS +... |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG síyes.ADV II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST watchingunk T_Vname thethe.DET.DEF newsnews.N.SG enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | the other day, yes, I was watching TV, the news in Spanish. |
510 | FLA | +, y esta mujer que se llama <EdnaSE SmichtzSE> [//] <EdnaSE SmifSE> [//] Ed(na)SE [/] Ed(na)SE [/] EdnaSE algo en UnivisiónSE +... |
| | yand.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG mujerwoman.N.F.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES Ednaname Smichtzname Ednaname Smifname Ednaname Ednaname Ednaname algosomething.PRON.M.SG enin.PREP Univisiónname . |
| | and this woman called Edna Smichtz, Edna Smif, Edna, Edna, Edna something on Univisión |
603 | FLA | porque en ColombiaSE +/. |
| | porquebecause.CONJ enin.PREP Colombianame . |
| | because in Colombia. |
615 | FLA | la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ? |
| | lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL salisteexit.V.2S.PAST anoche.ADV.[or].last_night.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST enin.PREP Colombianame deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG liposucciónliposuction.N.F.SG ? |
| | the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction? |
648 | FLA | teS hasS vueltoS comoS buenaS ahoraS verdadS porqueS huboS unS tiempoS enS queS noS you weren't exercising . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S hashave.V.2S.PRES vueltoreturn.V.PASTPART comolike.CONJ buenawell.ADJ.F.SG ahoranow.ADV verdadtruth.N.F.SG porquebecause.CONJ hubohave.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tiempotime.N.M.SG enin.PREP quethat.CONJ nonot.ADV youyou.PRON.SUB.2SP weren'twere.V.2S123P.PAST+NEG exercisingexercise.V.PRESPART . |
| | you've turned out fine now, really, because there was a time when, no, you weren't exercising. |
767 | FLA | s(í) colombiana pero vive en Panamá &=laugh . |
| | síyes.ADV colombianacolombian.ADJ.F.SG.[or].colombian.N.F.SG perobut.CONJ vivelive.V.3S.PRES enin.PREP Panamáname . |
| | yes, Colombian, but he lives in Panama. |
1151 | FLA | +, y estaban en CostcoSE [?] +... |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF enin.PREP Costconame . |
| | and they were in Costco. |
1156 | FLA | +, and when they <went to> [/] went to the cashier laS [/] laS señoraS [=! laugh] queS estáS ahíS enS laS cajaS leS diceS +"/. |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ theythey.PRON.SUB.3P wentwent.V.PAST toto.PREP wentwent.AV.PAST toto.PREP thethe.DET.DEF cashiercashier.N.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES ahíthere.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cajabox.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dicetell.V.3S.PRES . |
| | and when they went to, went to the cashier, the woman who was there at the till says |
1201 | FLA | +< después te metes en un lío (..) sabes . |
| | despuésafterwards.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S metesput.V.2S.PRES enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líowrap.V.1S.PRES sabesknow.V.2S.PRES . |
| | then you get into trouble, you know. |
1303 | FLA | tú sabes que <a él le dio> [//] a él le encontraron un tumor en el páncreas ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M ? |
| | you know that he gave him, they found a tumour in his pancreas? |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1323 | FLA | que la señora le ha dado lo mismo un tumor en el páncreas +... |
| | quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S hahave.V.3S.PRES dadogive.V.PASTPART lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M . |
| | that the woman got the same, a tumour in the pancreas. |
1371 | FLA | ++ en el bazo . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | in the spleen. |