355 | MAR | +< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE . |
| | yand.CONJ conwith.PREP Curtisname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketsticket.N.SG+PL . |
| | and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets. |
411 | MAR | a esas viejas ridículas con +/. |
| | ato.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL viejasold.ADJ.F.PL ridículasridiculous.ADJ.F.PL conwith.PREP . |
| | those old ricidulous women with |
535 | FLA | +< sí no yo creo que uno tiene que envejecer con dignidad . |
| | síyes.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ envejecerage.V.INFIN conwith.PREP dignidaddignity.N.F.SG . |
| | yes, I believe you have to grow older with dignity. |
615 | FLA | la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ? |
| | lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL salisteexit.V.2S.PAST anoche.ADV.[or].last_night.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST enin.PREP Colombianame deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG liposucciónliposuction.N.F.SG ? |
| | the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction? |
647 | FLA | +< tú eres buena &=mumble con el ejercicio . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S eresbe.V.2S.PRES buenawell.ADJ.F.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ejercicioexercise.N.M.SG . |
| | you're good with exercise. |
760 | FLA | +, no estaba confundida con la SusanaSE [?] . |
| | nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF confundidaconfuse.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Susananame . |
| | no, I got her mixed up with Susana. |
810 | MAR | +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG botellabottle.N.F.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG . |
| | and we took a bottle of wine. |
810 | MAR | +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG botellabottle.N.F.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG . |
| | and we took a bottle of wine. |
831 | FLA | con cuál tema íbamos ? |
| | conwith.PREP cuálwhich.PRON.INT.MF.SG tematopic.N.M.SG.[or].fear.V.13S.SUBJ.PRES íbamosgo.V.1P.IMPERF ? |
| | what topic were we on? |
1067 | MAR | +, y después lo hicieron con LisaSE . |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hicierondo.V.3P.PAST conwith.PREP Lisaname . |
| | and then they did it with Lisa. |
1105 | FLA | que ella se va a caminar con él . |
| | quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP caminarwalk.V.INFIN conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | she goes for walking with him. |
1152 | FLA | +, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +... |
| | yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF ahíthere.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG . |
| | and they were there with the child's grandma, and her and her mom. |
1153 | FLA | +, o sea mi amiga con su niña y <la abuelita> [///] la [/] (.) la mamá del esposo . |
| | oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES . |
| | I mean, my friend with her child, the grandma, the husband's mom. |