244 | CLE | umCE ## mae mamCE (we)di colli ei <acen # de erCE> [//] acen erCE peth yna Sir_Drefaldwyn i_gyd . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mothermam.N.SG PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S accentaccent.N.F.SG southbe.IM+SM IMer.IM accentaccent.N.F.SG IMer.IM thingthing.N.M.SG therethere.ADV Montgomeryshirename allall.ADJ |
| | um, Mother has lost her Montgomeryshire accent entirely. |
251 | CLE | er bod hi mynd i weld ei chwaer . |
| | thougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S sistersister.N.F.SG |
| | even though she goes to see her sister. |
253 | CLE | umCE ## &din # mae ei acen hi (we)di [/] &we +/ . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S accentaccent.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | her accent has... |
309 | MIC | colli [?] ei thad dw i sureCE a # ei chwaer hi yn LangefniCE (y)ma . |
| | lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Sher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S sistersister.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP Llangefniname herehere.ADV |
| | lost her father I'm sure, and her sister, here in Llangefni. |
309 | MIC | colli [?] ei thad dw i sureCE a # ei chwaer hi yn LangefniCE (y)ma . |
| | lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Sher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S sistersister.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP Llangefniname herehere.ADV |
| | lost her father I'm sure, and her sister, here in Llangefni. |
313 | MIC | wedyn # mi ddoth ei mhamCE a # hithau dw i sureCE # a ei brawd i fyw i ardal LangefniCE # pan oedd hi ddeuddeg oed . |
| | afterafterwards.ADV PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk andand.CONJ PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG PRTto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM into.PREP arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Llangefniname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S twelvetwelve.NUM+SM ageage.N.M.SG |
| | so her mother and herself, I'm sure, and her brother came to live in the Llangefni area when she was twelve years old. |
313 | MIC | wedyn # mi ddoth ei mhamCE a # hithau dw i sureCE # a ei brawd i fyw i ardal LangefniCE # pan oedd hi ddeuddeg oed . |
| | afterafterwards.ADV PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk andand.CONJ PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG PRTto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM into.PREP arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Llangefniname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S twelvetwelve.NUM+SM ageage.N.M.SG |
| | so her mother and herself, I'm sure, and her brother came to live in the Llangefni area when she was twelve years old. |
362 | CLE | yndy dw i cofio ei +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S |
| | yes, I remember his ... |
363 | CLE | fyddai gen ei daid o # gaseg ar y &ke +// . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S grandfathergrandfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S mareunk onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | his grandfather used to have a mare on the ... |
373 | CLE | <byddai ryw> [/] byddai ryw # fusinessCE felly # gen ei daid o . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.COND somesome.PREQ+SM be.3S.PASTbe.V.3S.COND somesome.PREQ+SM businessbusiness.N.SG+SM thusso.ADV withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S grandfathergrandfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, grandfather had some such business. |
381 | MIC | +< un o GaerwenCE oedd ei dad o de . |
| | oneone.NUM offrom.PREP Gaerwenname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMof.PREP TAGbe.IM+SM |
| | his father was one from Gaerwen, eh. |
438 | CLE | +< ohCE RhaeadrCE oedd ei gartre xxx de . |
| | IMoh.IM Rhaeadrname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S homehome.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | oh, Rhaeadr was his home [...], eh. |
592 | CLE | rightCE yn ei ffordd o de . |
| | rightright.ADJ inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wayway.N.F.SG PRON.3SMof.PREP TAGbe.IM+SM |
| | right in its way, eh. |
662 | HIL | a (we)dyn <mae nhw> [//] mae MaltaCE ar ei [=? eu] # timod +.. . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Maltaname onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then Malta is on its, you know ... |
680 | CLE | oedd (y)na ddyn yn sgwâr # Borth ers_talwm a monkeyCE ganddo fo ar ei ysgwydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV manman.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP squaresquare.N.M.SG Menai_Bridgename in_the_pastfor_some_time.ADV andand.CONJ monkeymonkey.N.SG with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S shouldershoulder.N.F.SG |
| | there was a man in Menai Bridge square long ago and he had a monkey on his shoulder. |
689 | CLE | mi [?] losgodd o ei geg . |
| | PRTPRT.AFF burn.3S.PASTburn.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mouthmouth.N.F.SG+SM |
| | it burnt its mouth. |
691 | CLE | dyma roid [?] law rhwng ei goesau . |
| | herethis_is.ADV put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM handrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM betweenbetween.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S legsleg.N.F.PL+SM |
| | he put his hand between his legs. |
717 | MIC | mae (we)di colli ei +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S |
| | it's lost its ... |
727 | CLE | a fel o [=? oedd] (y)n pasio (y)r stondin dyma fo (y)n gafael yn gongl y lliain # a cerdded yn ei flaen . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRTPRT pass.NONFINpass.V.INFIN DETthe.DET.DEF stallstall.N.M.SG herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINgrasp.V.INFIN inPRT cornercorner.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF clothlinen.N.M.SG andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S frontfront.N.M.SG+SM |
| | and as he was passing the stall he took hold of the corner of the cloth and walked on. |
729 | MIC | a ei dynnu fo ? |
| | andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and pulled it? |
730 | HIL | +< ohCE ei dynnu fo . |
| | IMoh.IM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, pulled it. |
841 | CLE | ohCE &də yn y townE hallE <oedd o [///] ei> [?] stondin o . |
| | IMoh.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF towntown.N.SG hallhall.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S stallstall.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, his stall was in the town hall. |
847 | CLE | ew yeahCE yn werth ei gael . |
| | geeoh.IM yeahyeah.ADV PRTPRT worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | goodness yeah, worth having. |
899 | MIC | <(dy)na oedd ei enw fo yeahCE> [?] . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S yeahyeah.ADV |
| | that's what his name was, yeah. |
902 | CLE | yeahCE wneud o ei hun de . |
| | yeahyeah.ADV do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | yeah, making it himself, eh. |
948 | CLE | mae hi (y)n deud na eryr sy <gen hi> [=? gynni] ar ei gwddw de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thatno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ herpesunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S neckneck.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | she says she has herpes on her neck, eh. |
966 | CLE | <erCE dw i (ddi)m> [?] yn gofio ei enw wan . |
| | IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't remember his name now. |
992 | CLE | +< mae ffrindiau i ni [=? mi] yn WrexhamCE (we)di cael tynnu dafad wyllt odd(i) ochr ei thrwyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES friendsfriends.N.M.PL toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP Wrexhamname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN pull.NONFINdraw.V.INFIN wartsheep.N.F.SG wildwild.ADJ+SM from.3SFfrom.PREP sideside.N.F.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S nosenose.N.M.SG+AM |
| | our friend in Wrexham has had a wild wart taken off the side of her nose. |
994 | CLE | umCE # a <mae hi> [///] gafodd hi &gə [//] fynd i erCE ChristiesCE yn Manceinion a graft_ioE+cym # stripCE fel (h)yn # blygu fo drosodd <i yma> [?] heb dorri o # a ei adael o felly am tua # ychydig ddiwrnodiau (we)di stitsio a wedyn # dorri fo # a stitsio fo nôl wedyn . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP IMer.IM Chritiesname inin.PREP Manchestername andand.CONJ graft.NONFINgraft.N.SG.[or].craft.N.SG+SM stripstrip.SV.INFIN likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP fold.NONFINfold.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.ADV+SM toto.PREP herehere.ADV withoutwithout.PREP break.NONFINbreak.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV forfor.PREP abouttowards.PREP fewa_little.QUAN daysday.N.M.PL+SM PRT.PASTafter.PREP stitch.NONFINunk andand.CONJ afterafterwards.ADV cut.NONFINbreak.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ stitch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN afterafterwards.ADV |
| | she got to go to Christies in Manchester, and grafted a strip like this, folding it over to here without breaking it, and leaving it like that for a few days stitched, and then cut it, stitching it back afterwards. |
1006 | CLE | mae (y)na rywfaint o graith (fe)lly wsti HildaCE ochr ei thrwyn hi de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV someamount.N.M.SG+SM ofhe.PRON.M.3S scarunk thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES Hildaname sideside.N.F.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S nosenose.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM+SM |
| | there's a bit of a scar, you know, Hilda, on the side of her nose, eh. |
1148 | CLE | achos mae (y)n gwybod <ei &da erCE> [//] ei # rhan hi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S partpart.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | because she knows her part. |
1148 | CLE | achos mae (y)n gwybod <ei &da erCE> [//] ei # rhan hi . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S partpart.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | because she knows her part. |
1156 | CLE | mae hi (y)n gwybod ei rhan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S partpart.N.F.SG |
| | she knows her part. |
1294 | MIC | +< +, a ei # droi o (y)n [/] # yn hylif . |
| | andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S turn.NONFINturn.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP liquidliquid.N.M.SG |
| | and turn it into a liquid. |
1365 | MIC | wedyn # mae o (y)n ei osod o allan i (y)r # cychod (y)ma a ryw beth felly mae o . |
| | afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S set.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV forto.PREP DETthe.DET.DEF boatsboats.N.M.PL herehere.ADV andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingthing.N.M.SG+SM thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then he lets it out for these boats and things like that, is what he does. |
1368 | MIC | yndy mae o (y)n ei osod o allan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S set.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV |
| | yes, he lets it out. |
1456 | CLE | timod dydy (y)r erCE rheilffordd ddim yn cael ei defnyddio . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF IMer.IM railwayrailway.N.F.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S use.NONFINuse.V.INFIN |
| | you know, the railway doesn't get used. |
1476 | CLE | MichaelCE # oeddwn i wrth ei ochr hi efo mrawd yng nghyfraith ddoe umCE # justCE tu allan i AmlwchCE . |
| | Michaelname be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S byby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S sideside.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S withwith.PREP brotherbrother.N.M.SG+NM inmy.ADJ.POSS.1S lawlaw.N.F.SG+NM yesterdayyesterday.ADV IMum.IM justjust.ADV sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Amlwchname |
| | Michael, I was by its side with my brother in law yesterday, just outside Amlwch. |