65 | DER | ydyn nhw ? |
be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
have they? | ||
187 | DER | CricciethCE <(y)dyn nhw (y)n_de> [?] . |
Cricciethname be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM | ||
they're Criccieth, aren't they | ||
355 | DER | +< <ohCE ydyn nhw> [?] ? |
IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
oh, do they? | ||
571 | DER | (y)dyn nhw (y)n dal mewn printCE ? |
be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stillcontinue.V.INFIN inin.PREP printprint.SV.INFIN | ||
are they still in print? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.