38 | DER | ohCE dyna ni . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | oh, that's it |
234 | RAC | xxx mae (y)n anghyffredin iawn # i ni # i fi ta beth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT uncommonuncommon.ADJ veryvery.ADV toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM orbe.IM whatwhat.INT |
| | [...] it's very unusual to us, to me anyway |
245 | RAC | <pan oedd &a> [//] <tra fod nhw (y)n> [?] wyth # wnaethon ni symud fewn i (y)r tŷ . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT eighteight.NUM do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P move.NONFINmove.V.INFIN inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | when...when they were eight, we moved into the house |
310 | RAC | <oedd ei &v> [///] erCE brawd # umCE # Islwyn_Ffowc_ElisCE fe yw pregethwr ni (y)n LlanilarCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM brotherbrother.N.M.SG IMum.IM Islwyn_Ffowc_Elisname PRON.3SMPRT.AFF PRTbe.V.3S.PRES preacherpreacher.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP Llanilarname |
| | his...er, Islwyn Ffowc Elis's brother, he's our preacher in Llanilar |
338 | DER | yeahCE achos <dw i &ʃ> [/] dw i sureCE bod ni (we)di bod yn gwneud dramaCE (y)n Glyn_CeiriogCE # <mynd &am> [//] erCE dramaCE o (y)r ysgol (fe)lly (y)n_de . |
| | yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN dramadrama.N.SG inin.PREP Glyn_Ceiriogname go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM dramadrama.N.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah, because I...I'm sure we did a play in Glyn Ceiriog once, took...er, a play from the school, like, you know |
366 | RAC | a dyma ni (y)n dod i TalwrnCE i fyw . |
| | andand.CONJ therethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP Talwrnname toto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM |
| | and we came to live in Talwrn |
367 | RAC | a drws nesa ni oedd TedCE a Gwenfair_LlwydCE . |
| | andand.CONJ doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Tedname andand.CONJ Gwenfair_Llwydname |
| | and next door to us were Ted and Gwenfair Llwyd |
392 | OWA | (be)causeE fuon ni yn erCE [=? y] # be oedd enw fo &t ohCE Llanrhaeadr_ym_MochnantCE # (y)n ystod yr ha (y)ma . |
| | becausebecause.CONJ be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT.[or].in.PREP IMer.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMoh.IM Llanrhaeadr_ym_Mochnantname inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG herehere.ADV |
| | because we went to, er, what was it called, oh, Llanrhaeadr-ym-Mochnant this summer |
407 | OWA | fuon ni +/ . |
| | be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we went... |
409 | OWA | naddo aeth(on) [//] dyna un lle nad aethon ni ddim . |
| | nono.ADV.PAST go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST therethat_is.ADV oneone.NUM placeplace.N.M.SG NEGwho_not.PRON.REL.NEG go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM |
| | no, that's one place we didn't go |
412 | OWA | +< <ddaru ni> [///] fuon ni fyny am y pistyll . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P upup.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF waterfallunk |
| | we...we went up to the waterfall |
412 | OWA | +< <ddaru ni> [///] fuon ni fyny am y pistyll . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P upup.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF waterfallunk |
| | we...we went up to the waterfall |
413 | OWA | a (we)dyn aethon ni # am yr erCE # gwarchodfa natur yng <nghwm &ɛla> [//] erCE dim +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM reserveunk naturenature.N.F.SG inmy.ADJ.POSS.1S valleycirque.N.M.SG+NM IMer.IM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | and then we went to the, er, nature reserve in...er, not... |
430 | OWA | fuon ni draw <ffordd (y)no> [?] . |
| | be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P overyonder.ADV wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | we went down that way |
431 | OWA | (we)dyn aethon ni (y)r Amwythig . |
| | thenafterwards.ADV go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF Shrewsburyname |
| | then we went to Shrewsbury |
439 | OWA | a wedyn erCE # do gaethon ni +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | and so, er, yes we had... |
440 | OWA | faint fuon ni ? |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | how long were we there? |
445 | OWA | fuon ni lwcus # lwcus iawn efo (y)r tywydd . |
| | be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P luckylucky.ADJ luckylucky.ADJ veryvery.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG |
| | we were lucky, very lucky with the weather |
479 | OWA | dan ni darllen Barti_DduCE . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P read.NONFINread.V.INFIN Barti_Dduname |
| | we're reading Barti Ddu |
522 | RAC | ni gyd yn blant i ffermwyr te ni [?] ? |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P alljoint.ADJ+SM PRTPRT childrenchild.N.M.PL+SM toto.PREP farmersfarmers.N.M.PL thentea.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we're all children of farmers, then, are we? |
522 | RAC | ni gyd yn blant i ffermwyr te ni [?] ? |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P alljoint.ADJ+SM PRTPRT childrenchild.N.M.PL+SM toto.PREP farmersfarmers.N.M.PL thentea.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we're all children of farmers, then, are we? |
602 | RAC | &kɛ [//] <o'n i meddwl> [?] <ni (y)n> [/] <ni (y)n &kɛl> [//] ni (y)n cerdded i ddal y busCE # a mynd â bikeCE i ddal y busCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF buspus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP bikebike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | I was thinking, we...we...we walk to catch the bus, and take a bike to catch the bus |
602 | RAC | &kɛ [//] <o'n i meddwl> [?] <ni (y)n> [/] <ni (y)n &kɛl> [//] ni (y)n cerdded i ddal y busCE # a mynd â bikeCE i ddal y busCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF buspus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP bikebike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | I was thinking, we...we...we walk to catch the bus, and take a bike to catch the bus |
602 | RAC | &kɛ [//] <o'n i meddwl> [?] <ni (y)n> [/] <ni (y)n &kɛl> [//] ni (y)n cerdded i ddal y busCE # a mynd â bikeCE i ddal y busCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF buspus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP bikebike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | I was thinking, we...we...we walk to catch the bus, and take a bike to catch the bus |
643 | OWA | oedd AlwenaCE yn # gweithio (e)fo ni . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Alwenaname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | Alwena used to work with us |
659 | DER | +< LotCE dan ni (y)n galw hi . |
| | Lotname be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | we call her Lot |
727 | OWA | gadwon ni un fel # petCE . |
| | keep.1PL.PASTkeep.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P oneone.NUM likelike.CONJ petpet.N.SG |
| | we kept one as a pet |
729 | OWA | ond dan ni yn difaru <de na (ba)sen ni> [?] cadw un arall . |
| | butbut.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT regret.NONFINregret.V.INFIN TAGbe.IM+SM NEGPRT.NEG be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF PRON.1PLwe.PRON.1P keep.NONFINkeep.V.INFIN oneone.NUM otherother.ADJ |
| | but we do regret, you know, that we didn't keep another one |
729 | OWA | ond dan ni yn difaru <de na (ba)sen ni> [?] cadw un arall . |
| | butbut.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT regret.NONFINregret.V.INFIN TAGbe.IM+SM NEGPRT.NEG be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF PRON.1PLwe.PRON.1P keep.NONFINkeep.V.INFIN oneone.NUM otherother.ADJ |
| | but we do regret, you know, that we didn't keep another one |
748 | OWA | umCE ond da(n) [/] # dan ni yn difaru erbyn rŵan mae rywun yn dallt dipyn bach mwy amdanyn nhw # umCE # na fasen ni (we)di cadw o (fe)lly . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.1PL.PRESunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT regret.NONFINregret.V.INFIN byby.PREP nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM NEGPRT.NEG be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | um, but we...we do regret, by now one understands a little bit more about them, um, that we didn't keep it, like |
748 | OWA | umCE ond da(n) [/] # dan ni yn difaru erbyn rŵan mae rywun yn dallt dipyn bach mwy amdanyn nhw # umCE # na fasen ni (we)di cadw o (fe)lly . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.1PL.PRESunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT regret.NONFINregret.V.INFIN byby.PREP nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM NEGPRT.NEG be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | um, but we...we do regret, by now one understands a little bit more about them, um, that we didn't keep it, like |
797 | OWA | ryw [?] wythnos i dydd Sul oedden ni yn StaffordCE de . |
| | somesome.PREQ+SM weekweek.N.F.SG toto.PREP dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP Staffordname TAGbe.IM+SM |
| | we were in Stafford about a week last Sunday |
798 | OWA | oedden ni (y)n tynnu fewn i (y)r maes parcio ryw chwarter wedi naw . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF groundfield.N.M.SG park.NONFINpark.V.INFIN somesome.PREQ+SM quarterquarter.N.M.SG pastafter.PREP ninenine.NUM |
| | we were pulling into the car-park at about a quarter past nine |
892 | OWA | a (we)dyn fuon ni (y)n trafod # dod i ddealltwriaeth xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP understandingunderstanding.N.F.SG+SM |
| | and then we discussed, came to an understanding [...] |
905 | OWA | ond aethon ni (y)no wedyn ym mis Hydref # umCE # o ddiddordeb . |
| | butbut.CONJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P therethere.ADV thenafterwards.ADV inin.PREP monthmonth.N.M.SG OctoberOctober.N.M.SG IMum.IM fromof.PREP interestinterest.N.M.SG+SM |
| | but we went there then in October, um, out of interest |
936 | OWA | <fuon ni (y)n> [?] siarad efo fo (y)n StaffordCE # fysech [?] chi (y)n deud penwythnos yma . |
| | be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Staffordname be.2PL.CONDITfinger.V.2P.IMPERF+SM PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN weekendweekend.N.M.SG herehere.ADV |
| | we were talking to him in Stafford, you'd say this weekend |
1167 | RAC | ŷn ni (y)n cowntio achwyn ["] a cwyno ["] (y)r un peth . |
| | be.1PL.PRESunk PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT count.NONFINcount.V.INFIN achwyn.NONFINcomplain.V.INFIN andand.CONJ cwyno.NONFINcomplain.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG |
| | we count "achwyn" and "cwyno" as the same |