179 | ROB | +, a <bod pawb yng Nghymru dal> [///] # bod [/] bod Saesneg ydy mamiaith pawb ym Mhrydain_Fawr . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN everybodyeveryone.PRON inmy.ADJ.POSS.1S WalesWales.N.F.SG.PLACE+NM stillcontinue.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mother_tonguemother-tongue.N.F.SG everybodyeveryone.PRON inin.PREP Great_Britainname |
| | and that everyone in Wales is still...that...that English is still the mother tongue of everybody in Great Britain |
180 | ROB | timod dyn nhw (ddi)m yn dallt bod (y)na bobl # sy # mewn ffordd <byth yn> [/] byth yn siarad Saesneg # oni_bai bod nhw allan mewn ryw sefyllfa # timod annaturiol bron neu [?] bron iawn iddyn nhw timod . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.PRES.NEGman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP wayway.N.F.SG nevernever.ADV PRTPRT nevernever.ADV PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG unlessunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P outout.ADV inin.PREP somesome.PREQ+SM situationsituation.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES unnaturalunk almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV oror.CONJ almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P know.2wknow.V.2S.PRES |
| | you know, they don't understand that there are people who, in a way, never...never speak English, unless they're out in some situation that's, you know unnatural almost, or very nearly, for them, you know |
185 | ROB | a dim ond mewn gwersi Saesneg neu wrth siarad efo Saeson <mae nhw (y)n> [//] # mae [/] mae # lotCE o Gymry cymraeg yn siarad Saesneg . |
| | andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ inin.PREP lessonslessons.N.F.PL EnglishEnglish.N.F.SG oror.CONJ byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM welshunk PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | and only in English lessons or when speaking with English people that they...that a lot of Welsh speakers speak English |
185 | ROB | a dim ond mewn gwersi Saesneg neu wrth siarad efo Saeson <mae nhw (y)n> [//] # mae [/] mae # lotCE o Gymry cymraeg yn siarad Saesneg . |
| | andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ inin.PREP lessonslessons.N.F.PL EnglishEnglish.N.F.SG oror.CONJ byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM welshunk PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | and only in English lessons or when speaking with English people that they...that a lot of Welsh speakers speak English |
190 | ROB | achos [?] dyna (y)r sefyllfa efo GlynCE yn_de # bod o justCE ddim (we)di arfer siarad Saesneg +/ . |
| | becausebecause.CONJ therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF situationsituation.N.F.SG withwith.PREP Glynname TAGisn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | because that's the situation with Glyn, you know, that he's just not used to speaking English... |
197 | GLA | +, umCE # <na (e)i> [/] na (e)i Saesneg . |
| | IMum.IM PRTPRT.NEG POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES PRTPRT.NEG POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S EnglishEnglish.N.F.SG |
| | um, than his...than his English |
199 | GLA | mae o (y)n dal i stryglo efo [/] # efo Saesneg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP struggle.NONFINunk withwith.PREP withwith.PREP EnglishEnglish.N.F.SG |
| | he still struggles with...with English |
214 | ROB | achos <dw i (y)n> [///] # fel pawb sy (we)di dysgu Cymraeg dw meddwl dw i wneud mwy o ymdrech ella # na lotCE o Gymry gymraeg i # drio defnyddio # geiriau Cymraeg drwy (y)r amser (fe)lly # heb # defnyddio geiriau Saesneg . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ everybodyeveryone.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP lear.NONFINteach.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP ofof.PREP efforteffort.N.MF.SG perhapsmaybe.ADV PRT(n)or.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM welshunk toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM use.NONFINuse.V.INFIN wordswords.N.M.PL WelshWelsh.N.F.SG throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG thusso.ADV withoutwithout.PREP use.NONFINuse.V.INFIN wordswords.N.M.PL EnglishEnglish.N.F.SG |
| | because I...like everybody who's learnt Welsh, I think I make more of an effort, perhaps, than a lot of Welsh speakers to try to use Welsh words all the time without using English words |
218 | ROB | dw i (y)n lotCE fwy self_consciousE am [/] # am y prydoedd lle dw i yn defnyddio # geiriau Saesneg . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP+SM self_consciousunk aboutfor.PREP aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF timesunk wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN wordswords.N.M.PL EnglishEnglish.N.F.SG |
| | I'm a lot more self-conscious about...about the times when I do use English words |
230 | GLA | wellCE # <mae &=sigh> [//] # umCE # mae [/] # mae archdiacon BangorCE # <dw me(ddwl)> [?] [//] # dim y(n) licio i bobl # erCE defnyddio umCE geiriau Saesneg pan mae nhw (y)n # siarad Cymraeg . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES archdeaconunk Bangorname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN NEGnot.ADV PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN forto.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM IMer.IM use.NONFINuse.V.INFIN IMum.IM wordswords.N.M.PL EnglishEnglish.N.F.SG whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG |
| | well, um, the archdeacon of Bangor I think...doesn't like for people, er, to use, um, English words when they speak Welsh |
234 | GLA | umCE ond pan dw i (y)n defnyddio &s [//] umCE gair Saesneg # umCE wrth siarad efo fo # erCE # umCE mi fydd o # umCE # yn [/] yn deud rywbeth # <efo (y)r> [/] &=sigh # efo (y)r un gair # ond y gair Cymraeg . |
| | IMum.IM butbut.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN IMum.IM wordword.N.M.SG EnglishEnglish.N.F.SG IMum.IM byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM wordword.N.M.SG butbut.CONJ DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG WelshWelsh.N.F.SG |
| | um, but when I use, um, an English word, um, when I'm talking to him, er, um, he'll, um, say something with the...with the same word, but the Welsh word |
246 | ROB | mae nhw roi lotCE fwy o eiriau # Saesneg i_mewn # tra (y)n siarad Cymraeg . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN+SM lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM EnglishEnglish.N.F.SG inin.ADV.[or].in.PREP whilewhile.CONJ.[or].very.ADV PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG |
| | they put in a lot more English words when they're speaking Welsh |
250 | ROB | +" ohCE xx <dw i (y)n siarad Saes(neg)> [//] ohCE # dylwn i (ddi)m siarad Saesneg . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG IMoh.IM should.1S.CONDITought_to.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | "oh [...] I'm speaking Engli...oh, I shouldn't speak English" |
250 | ROB | +" ohCE xx <dw i (y)n siarad Saes(neg)> [//] ohCE # dylwn i (ddi)m siarad Saesneg . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG IMoh.IM should.1S.CONDITought_to.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | "oh [...] I'm speaking Engli...oh, I shouldn't speak English" |
259 | ROB | soCE ond [/] ond newydd dechrau siarad Saesneg oedd o mewn ffordd . |
| | soso.ADV butbut.CONJ butbut.CONJ newlynew.ADJ start.NONFINbeginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | so he'd only just started speaking English in a way |
267 | ROB | +, a # bod defnyddio bratiaith a defnyddio # timod lotCE o eiriau Saesneg yn fwy coolCE rywsut timod . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN use.NONFINuse.V.INFIN adulterated_languageunk andand.CONJ use.NONFINuse.V.INFIN know.2Sknow.V.2S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM coolcool.SV.INFIN somehowsomehow.ADV+SM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and that using bratiaith and using, you know, a lot of English words is a lot more cool somehow, you know |
282 | ROB | +, sy (y)n Gymry cymraeg pur ond [/] ond justCE heb meddwl yn defnyddio geiriau Saesneg # lle dw i wastad yn meddwl +"/ . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL+SM welshunk purefairly.PREQ.[or].pure.ADJ butbut.CONJ butbut.CONJ justjust.ADV withoutwithout.PREP think.NONFINthink.V.INFIN PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN wordswords.N.M.PL EnglishEnglish.N.F.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S alwaysflat.ADJ+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | who are pure Welsh speakers, but...but, just who use English words without thinking, where I always think: |
295 | GLA | +, umCE # sy (y)n # siarad Saesneg fel # iaith cynta . |
| | IMum.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG likelike.CONJ languagelanguage.N.F.SG firstfirst.ORD |
| | um, who speaks English as a first language |
314 | ROB | xx wedyn fysai rywun (we)di meddwl bod o # wedi siarad Saesneg efo (e)i dad . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM |
| | [...] then one would have thought that he had spoken English to his father |
332 | GLA | umCE # soCE umCE # roedd hi (y)n siarad # Saesneg <yn y> [/] # erCE yn y gartre . |
| | IMum.IM soso.ADV IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF homehome.N.M.SG+SM |
| | um, so um, she spoke English in the...er, in the home |
341 | GLA | +, wrth siarad Saesneg . |
| | byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | when she's speaking English |
342 | ROB | wrth siarad Saesneg ? |
| | byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | when she's speaking English? |
361 | ROB | ond ti (y)n siarad Saesneg efo hi mae sureCE . |
| | butbut.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | but you probably speak English to her |
396 | ROB | achos pan [/] pan wnes i ddechrau (e)fo xxx llynedd umCE # o'n i justCE (we)di siarad Saesneg efo NormanCE yn naturiol (fe)lly . |
| | becausebecause.CONJ whenwhen.CONJ whenwhen.CONJ do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S start.NONFINbegin.V.INFIN+SM withwith.PREP last_yearlast year.ADV IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S IMjust.ADV justafter.PREP PRT.PASTtalk.V.INFIN speak.NONFINEnglish.N.F.SG Englishwith.PREP withname NormanPRT PRTnatural.ADJ naturalso.ADV thus |
| | because when...when I started with [...] last year, um, I just naturally started speaking English with Norman, like |
397 | ROB | achos <dw i &m> [/] dw i meddwl mai Saesneg # mae o (y)n dewis siarad cynta # a FfionCE xx yn yr un ffordd <sy (y)n> [/] # sy (y)n # iawn timod . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN firstfirst.ORD andand.CONJ Ffionname inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM wayway.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT rightOK.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | because I...I think that it's English that he chooses to speak first, and Ffion [...] in the same way, which is...which is alright, you know |
400 | ROB | achos # wellCE [?] mae sureCE # does gen i # ddim # fawr o acen Gymraeg pan dw i siarad Saesneg . |
| | becausebecause.CONJ wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnothing.N.M.SG+SM muchbig.ADJ+SM ofof.PREP accentaccent.N.F.SG WelshWelsh.N.F.SG+SM whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG |
| | because well I probably don't have much of a Welsh accent when I speak English |
403 | ROB | ac <oedd erCE [=? y]> [//] oedd o (y)n rightCE oddCE wedyn achos o'n i (we)di arfer # hyd_yn_oed ers # dw (ddi)m (gwy)bod faint oedd o # (y)chydig wsnosau # siarad # Saesneg efo nhw . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightright.ADJ oddodd.ADJ thenafterwards.ADV becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN eveneven.ADV sincesince.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP a_littlea_little.QUAN weeksunk speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and er...it was quite odd then because I'd been used, even for, I don't know how much it was, a few weeks, to speaking English with them |
412 | ROB | <dim # ella> [//] # ac [?] enwedig efo NormanCE dim # fel bod o (y)n # Gymraeg ail iaith ddim o_gwbl ond # Cymraeg rywun sy ddim yn dewis siarad Cymraeg fel iaith gynta # os (y)dy hynny wneud unrhyw senseCE timod # bod nhw (we)di dewis ers blynyddoedd # siarad Saesneg yn lle # siarad Cymraeg # a bod y gallu yna ond # bod (y)na rywbeth +.. . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV perhapsmaybe.ADV andand.CONJ particularespecially.ADJ withwith.PREP Normanname NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM secondsecond.ORD languagelanguage.N.F.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM at_allat_all.ADV butbut.CONJ WelshWelsh.N.F.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG likelike.CONJ languagelanguage.N.F.SG firstfirst.ORD+SM ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP do.NONFINmake.V.INFIN+SM anyany.ADJ sensesense.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG inin.PREP placewhere.INT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF abilitycapability.N.M.SG therethere.ADV butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | not perhaps...and particularly with Norman, not that he's like second language Welsh, not at all, but the Welsh of someone who doesn't choose to speak Welsh as a first language, if that makes any sense, you know, that they've chosen for years to speak English instead of speaking Welsh, and that the ability's there but that there's something... |