315 | GLA | dydy [/] dydy GlynCE dim <yn &ʃ> [//] yn [/] yn swnio fel [/] # fel [/] # fel rywun <sydd # umCE> [/] # sydd gan tad <sydd yn> [/] # sydd yn di_Gymraeg . |
be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Glynname NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN likelike.CONJ likelike.CONJ likelike.CONJ somebodysomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL IMum.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP fatherfather.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP without_Welshunk | ||
Glyn doesn't sound like...like...like someone who, um...who has a father who...who doesn't speak Welsh |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.