126 | ROB | ac <oedd (y)na> [/] oedd [/] <oedd (y)na> [///] # oedden nhw isio wneud yr un peth yn Lloegr yn_doedden # ond bod (y)na ddim [/] # dim digon o gefnogaeth iddo fo # yn_ôl [/] yn_ôl be dw i ddallt felly . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.TAG butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV NEGnot.ADV+SM NEGnot.ADV enoughenough.QUAN ofof.PREP supportsupport.N.F.SG+SM for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S afterback.ADV afterback.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S understandunderstand.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | and there was...there was...they wanted to do the same thing in England, didn't they, but that there wasn't enough support for it, as I understand, like |
152 | ROB | wedyn timod <oedden nhw> [///] Cymraeg oedden nhw siarad adre (fe)lly yn Lerpwl . |
| | thenafterwards.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P WelshWelsh.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P speak.NONFINtalk.V.INFIN homehome.ADV thusso.ADV inin.PREP Liverpoolname |
| | so you know, they were...it was Welsh they spoke at home, like, in Liverpool |
152 | ROB | wedyn timod <oedden nhw> [///] Cymraeg oedden nhw siarad adre (fe)lly yn Lerpwl . |
| | thenafterwards.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P WelshWelsh.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P speak.NONFINtalk.V.INFIN homehome.ADV thusso.ADV inin.PREP Liverpoolname |
| | so you know, they were...it was Welsh they spoke at home, like, in Liverpool |
164 | ROB | oedden oedden . |
| | be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes |
164 | ROB | oedden oedden . |
| | be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes |
262 | ROB | ond [=? ohCE] mi oedd o a (e)i ffrindiau mi oedd eu Gymraeg nhw (y)n warthus pan [/] pan oedden nhw ysgol timod [?] . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S friendsfriends.N.M.PL PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P WelshWelsh.N.F.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT disgracefuldisgraceful.ADJ+SM whenwhen.CONJ whenwhen.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P schoolschool.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but he and his friends, their Welsh was disgraceful when...when they were in school, you know |
366 | ROB | oedden ni siarad am hyn <yn y> [?] # diwrnod o blaen efo GillCE a FfionCE . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.3PLwe.PRON.1P speak.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP thisthis.PRON.DEM.SP inin.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM withwith.PREP Gillname andand.CONJ Ffionname |
| | we were talking about this the other day with Gill and Ffion |
742 | ROB | oedd (y)na &ðɪ [/] ddisgwyliad yna # os oeddet ti mynd i (y)r ysgol yna # oedden nhw (y)n disgwyl gweld chdi yna # bob dydd Sul timod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV expectationexpectation.N.M.PL+SM therethere.ADV ifif.CONJ be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG therethere.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S therethere.ADV everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | there was an expectation there, if you went to school there, they expected to see you there every Sunday, you know |