823 | TOS | +" ohCE mae (y)na M_P_threeCE playerE yn [?] hwn . |
IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV M_P_3name playerplay.N.SG.AG inPRT.[or].in.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG | ||
"oh there's an MP3 player in this" | ||
827 | TOS | +" ohCE mae gen ti M_P_threeCE playerE . |
IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S M_P_3name playerplay.N.SG.AG | ||
"oh you've got an MP3 player | ||
832 | TOS | +, sy heb cameraCE ac M_P_threeCE playerE (ar)no fo . |
be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withoutwithout.PREP cameracamera.N.SG andand.CONJ M_P_3name playerplay.N.SG.AG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
that hasn't got an MP3 player on it |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.