182 | OSW | a wedyn <gafon ni> [/] # <gafon ni yn fan (y)na (y)li> [///] # dw i sureCE bod ni (we)di aros pump noson yno . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV see.2S.IMPERyou_know.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN fivefive.NUM nightnight.N.F.SG therethere.ADV |
| | and then we had...we had there, you see..I'm sure we stayed there five nights |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT devilunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN Fisherman''s_Wharfname |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
695 | OSW | a (we)dyn oedd y ddynes (y)ma (y)n dod i aros . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN |
| | and then this woman came to stay |
734 | OSW | pan (oe)dden ni # ar y tripCE yn Seland_Newydd te # gwahoddiad i fynd i aros yn TorontoCE te +/ . |
| | whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG inin.PREP New_Zealandname TAGtea.N.M.SG invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP Torontoname TAGbe.IM |
| | when we were on the trip in New Zealand, right, an invitation to go stay in Toronto, you know |
736 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # yn tu allan i AyrCE yn ScotlandCE +/ . |
| | invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Ayrname inin.PREP Scotlandname |
| | an invitation to go stay in Ayr in Scotland |
738 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # mewn indianCE reservationE yn MontanaCE . |
| | invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP indianunk reservationreservation.N.SG inin.PREP Montananame |
| | an invitation to go stay in an indian reservation in Montana |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM TAGtea.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Montananame PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN onon.PREP indianunk reservationreservation.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |