93 | OSW | a (we)dyn <tu &d nôl i (y)r erCE> [//] i [//] tu nôl i (y)r seddi (y)li # oedd (y)na emergencyE doorCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV sideside.N.M.SG backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM toto.PREP sideside.N.M.SG backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF seatsseat.N.F.PL see.2S.IMPERyou_know.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV emergencyemergency.N.SG doordoor.N.SG |
| | and then behind the, er...behind the seats, you see, there was an emergency door |
95 | OSW | wedyn o(edd) (y)na le i ti sefyll yn fan (y)na te . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV placeplace.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S stand.NONFINstand.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM |
| | so there was room for you to stand there, you know |
130 | OSW | ond &ɔm [//] oedd o (y)n cymryd deuddeg awr o [/] o dripCE sti # deuddeg awr . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP tripdrip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM know.2Syou_know.IM twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG |
| | but it took twelve hours of...of a trip you know, twelve hours |
133 | OSW | a wedyn be oedd yn dda te # oedd gyn British_RailCE +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP British_Railname |
| | and then what was good, you know, British Rail had... |
133 | OSW | a wedyn be oedd yn dda te # oedd gyn British_RailCE +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP British_Railname |
| | and then what was good, you know, British Rail had... |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM DETthe.DET.DEF seatseat.N.F.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cameracamera.N.SG know.2Syou_know.IM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF destinationdestination.N.SG IMum.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM DETthe.DET.DEF seatseat.N.F.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cameracamera.N.SG know.2Syou_know.IM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF destinationdestination.N.SG IMum.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM DETthe.DET.DEF seatseat.N.F.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cameracamera.N.SG know.2Syou_know.IM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF destinationdestination.N.SG IMum.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
151 | OSW | a be oedd yn dda xx te CynddylanCE te # wrth bod ni mynd # gorllewin westE yn_de [?] +/ . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG Cynddylanname TAGtea.N.M.SG byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN westwest.N.M.SG TAGwest.N.SG isn't_it.IM |
| | and what was good [...] you know, Cynddylan, you know, as we were going west, isn't it... |
155 | OSW | oedd [//] wellCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes...well yes |
155 | OSW | oedd [//] wellCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes...well yes |
192 | OSW | a wedyn # mi oedd yr umCE # LlangefniCE wedi trefnu i ni # i fynd i weld AlcatrazCE (y)li . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMum.IM Llangefniname PRT.PASTafter.PREP arrange.NONFINarrange.V.INFIN forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM Alcatrazname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | and then, um, Llangefni had arranged for us to go see Alcatraz, you see |
197 | OSW | a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld <lle oedd yr erCE> [//] # lle wnaethon nhw (y)r filmCE y BirdmanCE xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG DETthe.DET.DEF Birdmanname |
| | and then you could see where the, er...where they made the film the Birdman [...] |
200 | OSW | a (we)dyn lluniau (r)heiny oedd (we)di bod (y)na sti Al_CaponeCE a (r)heiny gyd . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV picturespictures.N.M.PL thosethose.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV know.2Syou_know.IM Al_Caponename andand.CONJ thosethose.PRON alljoint.ADJ+SM |
| | and then the pictures of those who had been there, you know, Al Capone and all those |
218 | OSW | a wedyn <oedd (y)na> [/] # oedd (y)na +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | and then there was...there was... |
218 | OSW | a wedyn <oedd (y)na> [/] # oedd (y)na +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | and then there was...there was... |
220 | OSW | erCE erCE rywun oedd <efo &v> [//] digwydd bod hefo ni (fe)lly . |
| | IMer.IM IMer.IM somebodysomeone.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP+H PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV |
| | er, er, somebody who was...happened to be with us, like |
225 | OSW | toedd <gyn i> [=? gynni] (ddi)m ideaCE pwy oedd hi de . |
| | be.3S.IMP.NEGunk withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ideaidea.N.SG whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMshe.PRON.F.3S TAGbe.IM+SM |
| | I didn't have a clue who she was, you know |
259 | OSW | arglwydd peth nesa te # o(edd) (y)na olwynion trainsCE yn basio di . |
| | lordlord.N.M.SG thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP TAGtea.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV wheelswheel.N.F.PL trainstrain.SV.INFIN+PL PRTPRT pass.NONFINpass.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | lord, next thing, right, train wheels were passing you |
264 | OSW | ond &ɔ [/] # oedd o (y)n brofiad mwya diawledig (a)chan . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM mostbiggest.ADJ.SUP devillishunk boyunk |
| | but it was the most horrific experience, mate |
284 | OSW | arglwydd mawr oedd . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | good God yes |
293 | OSW | o(edd) (y)na gyfaill i fi o RosneigrCE # yn byw justCE tu allan i AucklandCE (a)chan . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV friendmate.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM fromfrom.PREP Rhosneigrname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN justjust.ADV sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Aucklandname boyunk |
| | there a friend of mine from Rhosneigr lived just outside Auckland, you see |
294 | OSW | ac oedd gynno fo studCE ranchCE [?] . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S studstud.N.SG ranchranch.N.SG |
| | and he had a stud ranch |
295 | OSW | <oedd o (y)n &k> [/] oedd o (y)n erCE cadw ceffylau sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM keep.NONFINkeep.V.INFIN horseshorses.N.M.PL know.2Syou_know.IM |
| | he...he kept horses, you know |
295 | OSW | <oedd o (y)n &k> [/] oedd o (y)n erCE cadw ceffylau sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM keep.NONFINkeep.V.INFIN horseshorses.N.M.PL know.2Syou_know.IM |
| | he...he kept horses, you know |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nownow.ADV TAGtea.N.M.SG Cynddylanname be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP autumnautumn.N.SG TAGisn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nownow.ADV TAGtea.N.M.SG Cynddylanname be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP autumnautumn.N.SG TAGisn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nownow.ADV TAGtea.N.M.SG Cynddylanname be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP autumnautumn.N.SG TAGisn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
314 | OSW | a wedyn y tripCE o(edd) hwn # northCE andE southCE islandE wneud tripCE am bythefnos yn # Seland_Newydd de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG northnorth.N.SG andand.CONJ southsouth.N.SG islandisland.N.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM triptrip.N.SG forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM inin.PREP New_Zealandname TAGbe.IM+SM |
| | and then, this was the trip, north and south island, going on a trip for two weeks in New Zealand, isn't it |
315 | OSW | a wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV Godname boyunk afterafter.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF driverunk DETthe.DET.DEF couriercourier.N.SG wantwant.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN+SM whowho.PRON be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S andand.CONJ suchsuchlike.PRON know.2Syou_know.IM |
| | and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know |
315 | OSW | a wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV Godname boyunk afterafter.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF driverunk DETthe.DET.DEF couriercourier.N.SG wantwant.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN+SM whowho.PRON be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S andand.CONJ suchsuchlike.PRON know.2Syou_know.IM |
| | and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know |
317 | OSW | wedyn oedd (y)na bob math o bobl o bob ban o (y)r byd . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV everyeach.PREQ+SM kindtype.N.F.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM fromhe.PRON.M.3S everyeach.PREQ+SM partwhen.CONJ+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG |
| | then there were all kinds of people from all over the world |
335 | OSW | oedd o (y)n dod o Blaenau_FfestiniogCE sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Blaenau_Ffestiniogname know.2Syou_know.IM |
| | he came from Blaenau Ffestiniog, you know |
337 | OSW | <ac umCE> [/] # ac oedd o (y)n &g farmCE cadw ceirw (y)na (a)chan . |
| | andand.CONJ IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT farmfarm.N.SG keep.NONFINkeep.V.INFIN deerunk therethere.ADV boyunk |
| | and um...and he was a deer farm there, you know |
347 | OSW | mae o fath â jeepCE oedd gynno fo (fa)th â ryw four_by_fourE xx fawr sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP jeepjeep.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM four_by_fourunk bigbig.ADJ+SM know.2Syou_know.IM |
| | it's like a jeep he had, like some big four-by-four, you know |
368 | OSW | a dyma fo (y)n deud be oedd enw ei breedsCE o (fe)lly sti . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES breedsunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and he said what his breeds were called, like, you know |
406 | OSW | oedd hi (y)n ddiawled(ig) [!] +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP hellishunk |
| | it was bloody... |
414 | OSW | ond be oedd yn dda fan (y)no te # y taclusrwydd . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG DETthe.DET.DEF tidinessunk |
| | but what was good over there, you know, the tidiness |
494 | OSW | oedd hwnnw (y)n ddrud CynddylanCE ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM Cynddylanname |
| | was that expensive, Cynddylan? |
550 | OSW | a wsti be oedd o dod â dagrau <ohona fi de> [?] . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP tearstears.N.M.PL from.1Sunk PRON.1SI.PRON.1S+SM TAGbe.IM+SM |
| | and you know what, it brought tears to my eyes, you know |
620 | OSW | a dyna lle oedd y bobl (y)ma # darn o [/] <o &v> [/] o fara # a sardinesCE wedi dod straightCE oddi_ar y cwch de [?] +/ . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM herehere.ADV piecepiece.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP breadbread.N.M.SG+SM andand.CONJ sardinesunk PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN straightstraight.ADJ offfrom_on.PREP DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and there were these people, a piece of...of...of bread and sardines straight off the boat, you know |
695 | OSW | a (we)dyn oedd y ddynes (y)ma (y)n dod i aros . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN |
| | and then this woman came to stay |
697 | OSW | oedd hi (y)n cael # tri_deg punt # &a [/] am [/] am # watsiad ar_ôl y ci a (y)r freeCE housingE de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN thirty.Mthirty.NUM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG forfor.PREP forfor.PREP watch.NONFINunk afterafter.PREP DETthe.DET.DEF dogdog.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF freefree.ADJ.[or].bree.N.SG+SM housinghouse.N.SG+ASV TAGbe.IM+SM |
| | she got thirty pounds for looking after the dog and the free housing, you know |
699 | OSW | arglwydd oedd hi (y)n gwneud yn dda doedd . |
| | lordlord.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, she did well, didn't she |
701 | OSW | +< Iesu mawr oedd . |
| | Jesusname bigbig.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | good God, yes |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM TAGtea.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Montananame PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN onon.PREP indianunk reservationreservation.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesusname know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT birthdaybirthday.N.M.SG+SM IMer.IM Carolname get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S birthdaybirthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesusname know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT birthdaybirthday.N.M.SG+SM IMer.IM Carolname get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S birthdaybirthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
931 | OSW | ac oedd y &g +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF |
| | and the... |
933 | OSW | oedd y creadur bach yn meddwl bod fi [//] # (ry)wbeth yn wrongCE yli de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF creaturecreature.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT wrongwrong.ADJ see.2S.IMPERyou_know.IM TAGbe.IM+SM |
| | the poor thing thought that I...something was wrong, you see, isn't it |
952 | OSW | chick(en)E [/] chickenE rywbeth oedd o te . |
| | chickenchicken.N.SG chickenchicken.N.SG somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | it was chick...chicken something, you know |
1149 | OSW | <ohCE mae> [///] ti gweld oedd [/] oedd gynnon ni ryw batchCE bach yn [?] [//] flaen tŷ (a)cw . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P somesome.PREQ+SM batchbatch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM smallsmall.ADJ inPRT frontfront.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG thereover there.ADV |
| | oh, you see, we had a little patch in front of the house |
1149 | OSW | <ohCE mae> [///] ti gweld oedd [/] oedd gynnon ni ryw batchCE bach yn [?] [//] flaen tŷ (a)cw . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P somesome.PREQ+SM batchbatch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM smallsmall.ADJ inPRT frontfront.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG thereover there.ADV |
| | oh, you see, we had a little patch in front of the house |
1200 | OSW | oedd tad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG |
| | yes, yes |
1251 | OSW | a (we)dyn oedd hwnnw a finnau # yn eistedd tu allan i (y)r tŷ coch . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG redred.ADJ |
| | and then he and I were sitting outside the red house |
1252 | OSW | dyna oedd y sceneCE . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.SG |
| | that was the scene |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN withwith.PREP rehearse.NONFINunk thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG know.2Syou_know.IM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1273 | OSW | ond oedd xxx +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | but [...] ... |
1293 | OSW | oedd sy (y)n impossibleE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT impossibleimpossible.ADJ |
| | yes, which is impossible |
1330 | OSW | oedd yr &h warriorsCE (dd)im yna nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF warriorswarrior.N.SG+PL NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM therethere.ADV NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | the warriors weren't there, were they |
1330 | OSW | oedd yr &h warriorsCE (dd)im yna nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF warriorswarrior.N.SG+PL NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM therethere.ADV NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | the warriors weren't there, were they |
1357 | OSW | a pwy oedd yna (a)chan +/ . |
| | andand.CONJ whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV boyunk |
| | and who was there, mate... |
1371 | OSW | a pwy oedd yna (a)chan # ond umCE # be ddiawl (y)dy enw Herbert_EdwardsCE . |
| | andand.CONJ whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV boyunk butbut.CONJ IMum.IM whatwhat.INT hellunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG Herbert_Edwardsname |
| | and who was there, mate, but um, what the hell's his name, Herbert Edwards |
1372 | OSW | &ə yfo # oedd yn cyfarwyddo Emyn_Roc_and_RôlCE . |
| | PRON.3SMhe.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT direct.NONFINdirect.V.INFIN Emyn_Roc_and_Rôlname |
| | it was him who directed Emyn Roc and Rôl |
1399 | OSW | oedd o (y)n deud (wr)tho fi am gysylltu â TonfeddCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM forfor.PREP contact.NONFINlink.V.INFIN+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Tonfeddname |
| | he was telling me to contact Tonfedd |
1415 | OSW | +, ta MidfieldCE oedd o . |
| | orbe.IM Midfieldname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | or Midfield it was |