180 | COL | experienceE <i chdi (fe)lly mynd i> [?] HolyheadE ## (y)n enwedig pan <mae nhw> [/] mae nhw bildio (y)r pont newydd (y)na de . |
| | experienceexperience.N.SG forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S thusso.ADV go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Holyheadname PRTPRT particularespecially.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P build.NONFINbuild.V.INFIN DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG newnew.ADJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | an experience for you going to Holyhead, especially when they're building that new bridge, isn't it |
180 | COL | experienceE <i chdi (fe)lly mynd i> [?] HolyheadE ## (y)n enwedig pan <mae nhw> [/] mae nhw bildio (y)r pont newydd (y)na de . |
| | experienceexperience.N.SG forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S thusso.ADV go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Holyheadname PRTPRT particularespecially.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P build.NONFINbuild.V.INFIN DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG newnew.ADJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | an experience for you going to Holyhead, especially when they're building that new bridge, isn't it |
578 | COL | xx (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di deud hynna wrtha fi eto . |
| | be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM yetagain.ADV |
| | [...] they haven't told me that yet |
781 | COL | (y)dyn nhw bildio rei newydd ar_gyfer # y World_CupE ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P build.NONFINbuild.V.INFIN somesome.PRON+SM newnew.ADJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF World_Cupname |
| | are they building new ones for the World Cup? |
817 | COL | umCE a wedyn wnaethon nhw cael rightCE # mwdlyd (fe)lly +/ . |
| | IMum.IM andand.CONJ thenafterwards.ADV so.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN rightright.ADJ muddyunk thusso.ADV |
| | um, and then they got quite muddy, like |
855 | COL | ti (we)di cael llyfr I_S_ACE gynnon nhw ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN bookbook.N.M.SG I_S_Aname from.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | you've gotten an ISA book from them? |
911 | COL | +< mae nhw roid o i ti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P give.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.3SMyou.PRON.2S |
| | they give it to you |
912 | COL | +< dim (r)heina ydyn nhw . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV thosethose.PRON be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | it's not those ones |
915 | COL | ohCE soCE &m mae nhw mature_ioE+cym blwyddyn yma gynno chdi anywayE (fe)lly . |
| | IMoh.IM soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P mature.NONFINmature.ADJ yearyear.N.F.SG herehere.ADV with.2Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S anywayanyway.ADV thusso.ADV |
| | oh they're maturing for you this year anyway then |
920 | COL | soCE mae nhw (y)n mature_ioE+cym blwyddyn yma i chdi . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT mature.NONFINmature.ADJ yearyear.N.F.SG herehere.ADV forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | so they're maturing for you this year |
921 | COL | fedri di (ddi)m roid nhw nôl i_fewn wedyn na fedri . |
| | can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P backfetch.V.INFIN inin.PREP thenafterwards.ADV NEGPRT.NEG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM |
| | you can't put them back in then, can you |
970 | COL | dw i am apply_oE+cym am y thingE (y)na deudon nhw am apply_oE+cym OctoberE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP apply.NONFINapply.N.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG therethere.ADV say.3PL.PASTsay.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP apply.NONFINapply.N.SG Octobername |
| | I'm going to apply for that thing they said to apply in October |
1058 | COL | (y)dyn nhw i_gyd &ar +//? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ |
| | are they all... |
1059 | COL | soCE [?] mae nhw (we)di aros yn eu gangCE nhw mewn ffordd . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P ganggang.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | so they've stayed in their gang in a way |
1059 | COL | soCE [?] mae nhw (we)di aros yn eu gangCE nhw mewn ffordd . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P ganggang.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | so they've stayed in their gang in a way |
1077 | COL | yeahCE AuntieCE RachelCE mae nhw (y)n galw hi de . |
| | yeahyeah.ADV Auntiename Rachelname be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMshe.PRON.F.3S TAGbe.IM+SM |
| | yeah they call her Auntie Rachel, don't they |
1127 | COL | yr [//] &pa os dw (y)n gwybod # enw cynta nhw ond bod fi (ddi)m isio galw nhw enw cynta ond # bod fi (ddi)m isio &d galw nhw fath â sirCE ["] missCE ["] dw justCE # gadael enw allan xx edrych yn iawn &=laugh . |
| | DETthe.DET.DEF ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN namename.N.M.SG firstfirst.ORD PRON.3PLthey.PRON.3P butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P kindname.N.M.SG withfirst.ORD sirbut.CONJ missbe.V.INFIN be.1S.PRESI.PRON.1S+SM justnot.ADV+SM leave.NONFINwant.N.M.SG namecall.V.INFIN outthey.PRON.3P look.NONFINtype.N.F.SG+SM PRTas.PREP rightsir.N.SG miss.SV.INFIN be.V.1S.PRES just.ADV leave.V.INFIN name.N.M.SG out.ADV look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | the...if I know their first name but I don't want to call them by their first name but I don't want to call them, like, sir, miss, I just leave the name out [...] looks alright |
1127 | COL | yr [//] &pa os dw (y)n gwybod # enw cynta nhw ond bod fi (ddi)m isio galw nhw enw cynta ond # bod fi (ddi)m isio &d galw nhw fath â sirCE ["] missCE ["] dw justCE # gadael enw allan xx edrych yn iawn &=laugh . |
| | DETthe.DET.DEF ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN namename.N.M.SG firstfirst.ORD PRON.3PLthey.PRON.3P butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P kindname.N.M.SG withfirst.ORD sirbut.CONJ missbe.V.INFIN be.1S.PRESI.PRON.1S+SM justnot.ADV+SM leave.NONFINwant.N.M.SG namecall.V.INFIN outthey.PRON.3P look.NONFINtype.N.F.SG+SM PRTas.PREP rightsir.N.SG miss.SV.INFIN be.V.1S.PRES just.ADV leave.V.INFIN name.N.M.SG out.ADV look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | the...if I know their first name but I don't want to call them by their first name but I don't want to call them, like, sir, miss, I just leave the name out [...] looks alright |
1127 | COL | yr [//] &pa os dw (y)n gwybod # enw cynta nhw ond bod fi (ddi)m isio galw nhw enw cynta ond # bod fi (ddi)m isio &d galw nhw fath â sirCE ["] missCE ["] dw justCE # gadael enw allan xx edrych yn iawn &=laugh . |
| | DETthe.DET.DEF ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN namename.N.M.SG firstfirst.ORD PRON.3PLthey.PRON.3P butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P kindname.N.M.SG withfirst.ORD sirbut.CONJ missbe.V.INFIN be.1S.PRESI.PRON.1S+SM justnot.ADV+SM leave.NONFINwant.N.M.SG namecall.V.INFIN outthey.PRON.3P look.NONFINtype.N.F.SG+SM PRTas.PREP rightsir.N.SG miss.SV.INFIN be.V.1S.PRES just.ADV leave.V.INFIN name.N.M.SG out.ADV look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | the...if I know their first name but I don't want to call them by their first name but I don't want to call them, like, sir, miss, I just leave the name out [...] looks alright |
1163 | COL | xx # pan mae nhw (y)n gofyn (wr)than ni (fe)lly +// . |
| | whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN to.1PLunk PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV |
| | [...] when they ask us, like... |
1183 | COL | +, <mae nhw> [//] # firstE nameE wyt ti galw xx . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3p@they.PRON.3P firstfirst.ADJ namename.N.SG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S call.NONFINcall.V.INFIN |
| | they...you call [them their?] first name [...] |
1189 | COL | ond actuallyE <siarad am teacherCE> [=! laughs] nhw oedden nhw . |
| | butbut.CONJ actuallyactual.ADJ+ADV speak.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP teacherteacher.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | but they were actually talking about their teacher |
1189 | COL | ond actuallyE <siarad am teacherCE> [=! laughs] nhw oedden nhw . |
| | butbut.CONJ actuallyactual.ADJ+ADV speak.NONFINtalk.V.INFIN aboutfor.PREP teacherteacher.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | but they were actually talking about their teacher |
1230 | COL | yeahCE oedden nhw (y)n dibynnu arni i wneud bob peth xx +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN on.3SFon_her.PREP+PRON.F.3S toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | yeah, they depended on her to do everything [...] ... |
1252 | COL | <ddaru nhw sôn> [?] +/ . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | they said... |
1255 | COL | LlangefniCE (y)dy (y)r gorau de # o ran gradesE mae nhw (y)n achieve_ioE+cym . |
| | Llangefniname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bestbest.ADJ.SUP TAGbe.IM+SM ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM gradesgrade.N.SG+PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT achieve.NONFINachieve.V.INFIN |
| | Llangefni's the best isn't it, in terms of grades they achieve |
1261 | COL | gymharu efo nhw oedden ni un o (y)r blynyddoedd gorau # ar y thingE . |
| | compare.NONFINcompare.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL bestbest.ADJ.SUP onon.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG |
| | compared with them we were one of the best years on the thing |
1275 | COL | bydd formCE fiveE # blwyddyn yma # pan fyddan nhw (y)n y sixth_formE dw (ddi)m yn meddwl wneith nhw wneud yn xx +// . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT formform.N.SG fivefive.NUM yearyear.N.F.SG herehere.ADV whenwhen.CONJ be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF sixth_formunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT thinkthink.V.INFIN do.3PL.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | form five this year, when they'll be in the sixth-form I don't think they'll do [...] ... |
1275 | COL | bydd formCE fiveE # blwyddyn yma # pan fyddan nhw (y)n y sixth_formE dw (ddi)m yn meddwl wneith nhw wneud yn xx +// . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT formform.N.SG fivefive.NUM yearyear.N.F.SG herehere.ADV whenwhen.CONJ be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF sixth_formunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT thinkthink.V.INFIN do.3PL.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | form five this year, when they'll be in the sixth-form I don't think they'll do [...] ... |
1289 | COL | ohCE ddim yn gweld nhw (y)n rei [//] [?] blwyddyn oedd yn mynd i weithio loadsE xx . |
| | IMoh.IM NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP somesome.PREQ+SM yearyear.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM loadsload.N.PL.[or].loads.N.PL |
| | oh, didn't see them as a year that were going to work loads [...] |