186 | AET | LliweddCE (y)dy hwn rhan <o (y)r> [/] # o (y)r HorseshoeE fel mae nhw galw fo (fe)lly . |
Lliweddname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG partpart.N.F.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF Horseshoename likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV | ||
this is Lliwedd, a part of the Horseshoe, as they call it, like | ||
284 | AET | +< a # Wyddfa (y)n pen draw fel dach chi weld a LliweddCE yn fan (y)na . |
andand.CONJ Snowdonname inPRT.[or].in.PREP endhead.N.M.SG overyonder.ADV likelike.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN+SM andand.CONJ Lliweddname inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV | ||
and Snowdon at the far end, as you can see, and Lliwedd there |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.