358 | AID | mi oedd o [//] ei dad o (y)n gweithio (y)n y chwarel . |
PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM | ||
his father worked in the quarry. | ||
410 | AID | a dod (y)n_ôl i BethesdaCE i (y)r chwarel . |
andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN backback.ADV toto.PREP Bethesdaname toto.PREP DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM | ||
and [had] come back to Bethesda to the quarry. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.