32 | IFO | dw isio ffonio hwn actuallyE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG phone.NONFINphone.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG actuallyactual.ADJ+ADV |
| | I need to phone this guy actually |
111 | LLA | <sut goblinCE> [?] mae hwn yn gweithio dŵad # MadlenCE ? |
| | howhow.INT goblingoblin.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN say.2S.IMPERcome.V.INFIN Madlenname |
| | how the hell does this work, Madlen? |
113 | LLA | &s &s # (oe)s gyn ti syniad sut mae hwn yn gweithio ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S ideaidea.N.M.SG howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | do you have any idea how this works? |
157 | LLA | xxx hwn ? |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] this? |
303 | LLA | well i &ð justCE stretsio hwn drwadd i fan (y)na reallyE dydy . |
| | betterbetter.ADJ.COMP+SM toto.PREP justjust.ADV stretch.NONFINunk thisthis.PRON.DEM.M.SG throughunk toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV reallyreal.ADJ+ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | better to just stretch this through to there really, isn't it |
340 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE (y)ma wan do . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP spend.NONFINspend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M dayday.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF vanvan.N.SG herehere.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | this has been on this van about three days now, hasn't it |
342 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE <(y)ma wan> [?] do . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP spend.NONFINspend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M dayday.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF vanvan.N.SG herehere.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | this has spent about three days on this van now, hasn't it |
467 | IFO | +< <lle gest> [/] lle gest ti hyd i hwn ? |
| | wherewhere.INT get.2S.PASTget.V.2S.PAST+SM wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG get.2S.PASTget.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S findlength.N.M.SG toto.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | where did you...where did you find this? |
472 | IFO | ahCE dw i (we)di chwilio amdan hwn a chwilio amdan hwn de . |
| | IMah.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP search.NONFINsearch.V.INFIN forfor_them.PREP+PRON.3P thisthis.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ search.NONFINsearch.V.INFIN forfor_them.PREP+PRON.3P thisthis.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | ah, I've looked and looked for this, you know |
472 | IFO | ahCE dw i (we)di chwilio amdan hwn a chwilio amdan hwn de . |
| | IMah.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP search.NONFINsearch.V.INFIN forfor_them.PREP+PRON.3P thisthis.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ search.NONFINsearch.V.INFIN forfor_them.PREP+PRON.3P thisthis.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | ah, I've looked and looked for this, you know |
475 | LLA | dyma [?] hwn wan mae o (y)n # dod i ben dydy . |
| | herethis_is.ADV thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP endhead.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | there's this now, it's coming to an end, isn't it |
483 | IFO | xxx iwsio hwn eto . |
| | use.NONFINuse.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG againagain.ADV |
| | [...] use this again |
484 | IFO | gadwa i hwn (fe)lly . |
| | keep.1S.NONPASTkeep.V.3S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG thusso.ADV |
| | I'll keep this then |
486 | LLA | +< gorffen hwn offCE gynta . |
| | finish.NONFINcomplete.V.2S.IMPER thisthis.PRON.DEM.M.SG offoff.PREP firstfirst.ORD+SM |
| | finish this off first |
499 | IFO | hwn o'n isio . |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF wantwant.N.M.SG |
| | this is what I wanted |