266 | LON | &r fan (y)na o't ti (y)n sylwi # o_dan dy geseiliau . |
placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT notice.NONFINnotice.V.INFIN underunder.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S armpitsunk | ||
that's where you noticed it, under your armpits | ||
295 | MEL | a mae [/] mae (y)r frockCE (y)na (y)chydig bach yn dynn o_dan y nghesail . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM therethere.ADV a_littlea_little.QUAN smallsmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP tightunk underunder.PREP POSS.1Sthe.DET.DEF armpitunk | ||
and that dress is a little bit tight under my armpit |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.