1 | ADW | ie wedyn mi wna i ddeud wrth CadiCE # ryw ddydd Llun +"/ . |
| | yesyes.ADV thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP Cadiname somesome.PREQ+SM Mondayday.N.M.SG+SM Monday.N.M.SG |
| | so then I'll say to Cadi one Monday... |
50 | BAE | sefyllfa amhosib(l) i ddeud y gwir yn_de [?] . |
| | situationsituation.N.F.SG impossibleimpossible.ADJ toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | an impossible situation, to be honest, yes |
56 | ADW | a <dw i (we)di bod> [//] # fues i ar_ôl yr umCE # Ymddiriedolaeth i ddeud (wr)thyn nhw +/ . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.PASTbe.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S afterafter.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM Trustname toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and I've been after the Trust to tell them... |
93 | BAE | ohCE mae hwnna (y)n broblemCE sy gynnon ni heddiw i ddeud y gwir yn_dydy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT problemproblem.N.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P todaytoday.ADV toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | oh, that is a problem that we have today to tell the truth, isn't it? |
107 | ADW | a dw i meddwl fedra i ddeud # &=click heb swnio (y)n ry # orchestog # bod hi (y)n gymdeithas rightCE unigryw . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM withoutwithout.PREP sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT toogive.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM boastfulunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT societysociety.N.F.SG+SM rightright.ADJ uniqueunique.ADJ |
| | and I think I can say without sounding too boastful that it is quite a unique society. |
129 | BAE | +< wchi be o'n i feddwl i ddeud y gwir oedd # &=sigh Sais oedd hi wrth_gwrs +.. . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thruthtruth.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Englishmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S of_courseof_course.ADV |
| | you know what I thought, to be honest, was, she was English of course... |
143 | ADW | +< a gwyddoch chi be dw i (we)di ddeud # fath â maen nhw (y)n deud yn y xxx # <aE prophetE isE notE withoutE honourE save@s:eng> ["] +// . |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF aa.DET.INDEF prophetprophet.N.SG isis.V.3S.PRES notnot.ADV withoutwithout.PREP honourhonour.N.SG savesave.N.SG |
| | and do you know what I have said, like they say in [...] "a prophet is not without honour save..." |
168 | BAE | dyna (e)i reswm o am fod yn yr ardal yna (y)n_de # i ddeud y gwir . |
| | therethat_is.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S reasonreason.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG therethere.ADV TAGisn't_it.IM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | that's his reason for being in that area, isn't it, to be honest. |
225 | BAE | <mae (y)n> [//] mae o (y)n wyrthiol i ddeud y gwir yn_dydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP miraculousunk toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it is marvellous, to be honest, isn't it |
237 | BAE | +, doedd gynna i (ddi)m_byd i wneud i ddeud y gwir +/ . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP nothingnothing.ADV+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | ...I had nothing to do, to be honest... |
269 | ADW | +, a crwydro &=sigh i gyfeiriad # &=click sut fedra i ddeud # Tal_y_FarnCE yn_de . |
| | andand.CONJ wander.NONFINwander.V.INFIN toto.PREP directiondirection.N.M.SG+SM howhow.INT can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM Tal_y_Farnname TAGisn't_it.IM |
| | and they wander towards, how can I say, Tal y Farn, I'd say. |
309 | BAE | a <dydyn nhw ddi(m)> [//] maen nhw (y)n byw # <virtualE realityCE> ["] maen nhw (y)n ddeud yn [?] Saesneg yn_de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN virtualvirtual.ADJ realityreality.N.SG be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM inin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG TAGisn't_it.IM |
| | and they live, "virtual reality" it is called in English, isn't it. |
340 | BAE | ac # i ddeud y gwir dw i meddwl pan dach chi (y)n edrych ar y tirwedd allan # mae isio # defnyddio (ei)ch dychymyg # yn yr un modd mae (y)n debyg ag oedd bobl amser # VictoriaCE yn_de . |
| | andand.CONJ toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN whenwhen.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF landscaperelief.N.F.SG outout.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P imaginationimagination.N.M.SG.[or].imagine.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM waymeans.N.M.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM aswith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG+SM timetime.N.M.SG Victorianame TAGisn't_it.IM |
| | and to be honest , I think when you look at the landscape outside you probably have to use your imaginationin the same way as the Victorian people did. |
532 | ADW | hogyn oedd # gynno fo (ddi)m llawer o (ddi)m_byd i ddeud wrth neb erCE wir . |
| | boylad.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP nobodyanyone.PRON IMer.IM truetrue.ADJ+SM |
| | a boy who had not much to say to anybody, really. |
554 | ADW | +, basech chi (y)n sureCE o ddeud +"/ . |
| | be.2PL.CONDITbe.V.2P.PLUPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT suresure.ADJ ofof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | ...I'm sure you'd say: |
601 | ADW | +< erCE wellCE olwyn (ba)sai ffitiach i mi ddeud o un o wrecksE (y)ma (y)n_de . |
| | IMer.IM wellwell.ADV wheelwheel.N.F.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF more_fitunk toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S oneone.NUM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP wreckswreck.V.3S.PRES herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | well, a wheel, it'd be more fitting for me to say, from one of these wrecks, right |