484 | BTI | a wedyn oedd dadCE yn gorod mynd y holl ffordd # i Ysbyty_GwyneddCE &ʤə [/] <justCE i> [/] justCE i roid rywbeth fel (yn)a iddyn nhw . |
andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ wayway.N.F.SG toto.PREP Ysbyty_Gwyneddname justjust.ADV toto.PREP justjust.ADV toto.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
and then dad had to go all the way to Gwynedd Hospital just to give them something like that | ||
1182 | BTI | soCE oedd o (di)m ond yn mynd tua <hanner ffordd> [=! laugh] fyny pen fi . |
soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV butbut.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN abouttowards.PREP halfhalf.N.M.SG wayway.N.F.SG upup.ADV headhead.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM | ||
so it only went about half way up my head |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.