33 | ELI | ia fedri di edrych ar ei hôl hi (y)r un fath . |
| | yesyes.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S tracktrack.N.M.SG+H PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | yes, you can look after it all the same |
149 | ELI | a (we)dyn (.) mae o wrth ei fodd yn cael paned . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S byby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S likingpleasure.N.M.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN cuppacupful.N.M.SG |
| | and then, he loves a cuppa |
231 | ELI | mae (y)n anodd ei [=? i] gael o (y)n y gwanwyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF springspring.N.M.SG |
| | it's difficlut to get it in the spring |
323 | ELI | a wallt yn wyn fel hyn ar ei sgwyddau . |
| | andand.CONJ hairhair.N.M.SG+SM PRTPRT whitewhite.ADJ.M+SM likelike.CONJ herethis.PRON.DEM.SP onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES shouldersunk |
| | and his hair was white like this on his shoulders |
533 | ELI | <oedd y nain erCE i famCE> [//] (.) mamCE ei thad hi xx <oedd o> [//] oedd hi wedi byw nes oedd Marian yn [/] (.) yn nineteenE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF grangrandmother.N.F.SG IMer.IM toto.PREP mothermam.N.SG+SM mothermam.N.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP untillive.V.INFIN be.3S.IMPnearer.ADJ.COMP Marianbe.V.3S.IMPERF PRTname PRTPRT.[or].in.PREP nineteenPRT.[or].in.PREP nineteen.NUM |
| | her father's mother [...], she lived until Marian was nineteen |
534 | ELI | ond oedd ei thad hi (we)di ailbriodi . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP remarry.NONFINremarry.V.INFIN |
| | but her father had remarried |
553 | ELI | a mi wnaeth ei feddwl i_fyny (y)n syth +/. |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S mindthink.V.INFIN+SM upup.ADV PRTPRT straightstraight.ADJ |
| | and she made up her mind immediately |
560 | ELI | a gaeth ei derbyn . |
| | andand.CONJ get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES accept.NONFINreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN |
| | and she was accepted |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
624 | ELI | be oedd ei henw hi (deu)dwch ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S namename.N.M.SG+H PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.2PL.IMPERsay.V.2P.PRES |
| | what was her name, say |
625 | ELI | oedd dadCE wedi chyfarfod hi <efo (e)i &wra> [//] efo (e)i waith . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workwork.N.M.SG+SM |
| | dad had met her through his work |
625 | ELI | oedd dadCE wedi chyfarfod hi <efo (e)i &wra> [//] efo (e)i waith . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workwork.N.M.SG+SM |
| | dad had met her through his work |
635 | ELI | a [/] ac oedd dadCE yn ei chyfarfod hi weithiau (.) hefo (e)i waith dach chi gweld efo ryw bwyllgor neu rywbeth neu [?] +... |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG PRTPRT POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S meet.NONFINmeet.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S sometimestimes.N.F.PL+SM withwith.PREP+H POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workwork.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM committeecommittee.N.M.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM oror.CONJ |
| | and dad used to meet her sometimes with his work, you see, with some committe or something or... |
635 | ELI | a [/] ac oedd dadCE yn ei chyfarfod hi weithiau (.) hefo (e)i waith dach chi gweld efo ryw bwyllgor neu rywbeth neu [?] +... |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG PRTPRT POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S meet.NONFINmeet.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S sometimestimes.N.F.PL+SM withwith.PREP+H POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workwork.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM committeecommittee.N.M.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM oror.CONJ |
| | and dad used to meet her sometimes with his work, you see, with some committe or something or... |
658 | ELI | falle bod o (we)di cael ei glirio o (y)na xx . |
| | perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S clear.NONFINclear.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | perhaps it's been cleared away |
660 | ELI | so dw i (y)n gwybod bod ei [?] +... |
| | soso.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S |
| | so I know that his... |
688 | ELI | ond &ɔ oedd hi (we)di edrych ar ei ôl o . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S trackrear.ADJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she'd looked after him |
698 | ELI | &ɔm &ɔ mi oedd hi (we)di cael (.) ei magu (y)n dda . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S raise.NONFINrear.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | she'd been raised well |
772 | ELI | ac <oedd hi> [//] (.) <gaeth hi> [//] ac [?] Ewythr Arthur ei roid hi (y)r shopCE newydd <i wneud> [//] (.) i ddysgu gwnïo . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Unclename Arthurname POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG newnew.ADJ toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM toto.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN+SM sew.NONFINsew.V.INFIN |
| | and she...and Uncle Arthur got her into the new shop to learn to sew |
781 | ELI | oedd hi (y)n gorffen ei phrentisiaeth yn shopCE newydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT finish.NONFINcomplete.V.INFIN POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S apprenticeshipapprenticeship.N.F.SG+AM inPRT shopshop.N.SG newnew.ADJ |
| | she was finishing her apprenticeship at the new shop |
810 | ELI | oedd ei famCE o (we)di bod yn dda wrth Marian wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM toby.PREP Marianname know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | his mother had been good to Marian, you know |
883 | ELI | a dw i cofio (e)i [?] mamCE yn deud +//. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and I remember her mother saying... |
904 | ELI | ac oedd mamCE yn deud (.) oedd hi (y)n canu ar ei gwely angau (.) Auntie Jane (.) Abide_With_Me . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S bedbed.N.M.SG deathdeath.N.MF.SG Auntiename Janename Abide_With_Mename |
| | and mum said she sang on her deathbed, Auntie Jane, Abide With Me |
912 | ELI | +, yn colli (.) (e)i [?] erCE &g +/. |
| | PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM |
| | losing his er... |
916 | ELI | do <oedd (e)i> [/] oedd <(e)i &m> [//] (e)i famCE o (y)n dŵad i w +//. |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP POSS.3Sooh.IM |
| | yes, his mother came to... |
916 | ELI | do <oedd (e)i> [/] oedd <(e)i &m> [//] (e)i famCE o (y)n dŵad i w +//. |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP POSS.3Sooh.IM |
| | yes, his mother came to... |
916 | ELI | do <oedd (e)i> [/] oedd <(e)i &m> [//] (e)i famCE o (y)n dŵad i w +//. |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP POSS.3Sooh.IM |
| | yes, his mother came to... |
969 | ELI | ond oedd mamCE Marian (e)i hun yn_de . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG Marianname POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG TAGisn't_it.IM |
| | but Marian's mum was herself, you know |
1026 | ELI | oh [?] dw i yn ei chofio hi yn_de . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S remember.NONFINremember.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGisn't_it.IM |
| | oh I remember her, you know |
1094 | ELI | achos um (.) um:CE doedd hi (ddi)m yn co(fio) [/] cofio neb arall (.) ochr ei mhamCE yn_de . |
| | becausebecause.CONJ IMum.IM IMum.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN remember.NONFINremember.V.INFIN nobodyanyone.PRON otherother.ADJ sideside.N.F.SG POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk TAGisn't_it.IM |
| | because um, um, she didn't remember anyone else on her mother's side, you know |
1098 | ELI | a (we)dyn <oedd hi (we)di> [//] oedd hi isio mynd i weld (.) bedd ei mhamCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP se..NONFINsee.V.INFIN+SM gravegrave.N.M.SG POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk |
| | and then she wanted to go see her mother's grave |
1132 | ELI | <yr u(n)> [//] un ei hun . |
| | DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | her own one |
1191 | ELI | perthyn i Nancy hefyd o ochr ei mhamCE . |
| | belong.NONFINbelong.V.2S.IMPER toto.PREP Nancyname alsoalso.ADV fromof.PREP sideside.N.F.SG POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk |
| | she was related to Nancy too, on her mother's side |
1253 | ELI | a wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut oedd yr Ewythr Richard (y)ma (.) wedi (.) cyfarfod ei wraig o . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then I don't know how this Uncle Richard met his wife |
1265 | ELI | dw i (ddi)m yn sure na Nelly oedd ei wraig o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I'm not sure whether Nelly was his wife |
1266 | ELI | ie mae sure na Nelly oedd ei wraig o . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, surely Nelly was his wife |