1249 | ELI | a dyna sut oedd o (we)di cyfarfod Auntie Nelly . |
andand.CONJ therethat_is.ADV howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN Auntiename Nellyname | ||
and that's how he met Auntie Nelly | ||
1265 | ELI | dw i (ddi)m yn sure na Nelly oedd ei wraig o . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
I'm not sure whether Nelly was his wife | ||
1266 | ELI | ie mae sure na Nelly oedd ei wraig o . |
yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
yes, surely Nelly was his wife |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.