176 | MOR | yn [//] mae (y)n byw efo [/] &=laugh efo mam_gu e +/ . |
inPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP withwith.PREP grandmotherunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
in...he lives with his gran | ||
184 | MOR | a mae e (y)n byw fan (y)na hefyd gyda hi . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV alsoalso.ADV withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S | ||
and he lives there too with her | ||
406 | MOR | (be)causeE mae # chwaer DawnCE yn byw mas yna . |
becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sistersister.N.F.SG Dawnname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM therethere.ADV | ||
because Dawn's sister lives out there |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.