402 | CLR | &ən [/] yndyn dan ni mynd am Chester_OaksCE dydd Sadwrn # os bydd yr anifeiliaid (y)ma (y)n iawn te . |
be.1PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP Chester_Oaksname dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT DETthe.DET.DEF animalsanimals.N.M.PL herehere.ADV PRTPRT rightOK.ADV TAGbe.IM | ||
yes, we're heading for Chester Oaks on Saturday, if these animals are alright, you know | ||
559 | CLR | ohCE ella ga i throwsE yn Chester_OaksCE <dydd umCE> [/] dydd Sadwrn ella . |
IMoh.IM perhapsmaybe.ADV get.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S throwsthrow.V.3S.PRES inin.PREP Chester_Oaksname dayday.N.M.SG IMum.IM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG perhapsmaybe.ADV | ||
oh, perhaps I'll get some throws in Chester Oaks on Saturday perhaps |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.