101 | GOR | be o(edd) enw o dŵad ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | what was his name, say? |
137 | GOR | oedd gynnoch chi ddyrnwr xx Ianto oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P thresherthresher.N.M.SG+SM Iantoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | you had a thresher [...] Ianto, did you? |
137 | GOR | oedd gynnoch chi ddyrnwr xx Ianto oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P thresherthresher.N.M.SG+SM Iantoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | you had a thresher [...] Ianto, did you? |
255 | GOR | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
530 | GOR | gangreneCE oedd [?] . |
| | gangrenegangrene.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was gangrene |
544 | GOR | Tŷ_SiaradCE [?] oedd boyCE (w)chi . |
| | Tŷ_Siaradname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF boyboy.N.SG know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | Tŷ Siarad was the man, you know |
647 | GOR | Clock_Inn o(edd) hwnnw . |
| | Clock_Innname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was the Clock Inn |
649 | GOR | y Clock_Inn o(edd) hwnnw . |
| | DETthe.DET.DEF Clock_Innname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that was the Clock Inn |
667 | GOR | oedd o (y)n bannedE i (y)r erCE (.) R_A_F wsti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT bannedban.V.PASTPART forto.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM R_A_Fname know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it was banned for the, er, RAF, you know |
767 | GOR | <oedd hi> [?] (y)r un fath yn bob man timod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM inin.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it was the same everywhere, you know |
770 | GOR | Liverpool_Arms yn Borth xx (.) oedd [?] pawb yn mynd i <fan (y)no> [?] . |
| | Liverpool_Armsname inin.PREP Menai_Bridgename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | Liverpool Arms in Menai Bridge [...] everyone went there |
772 | GOR | Liverpool_Arms lawr [?] Borth oedd pawb fan (y)no ddydd Sul . |
| | Liverpool_Armsname downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM Menai_Bridgename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG |
| | Liverpool Arms in Menai Bridge, everybody was there on Sundays |
792 | GOR | &=laugh oedd erCE &g erCE (.) Heulyn +//. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM IMer.IM Heulynname |
| | er, er, Heulyn... |
793 | GOR | be [//] ia Heulyn oedd enw o dŵad ? |
| | whatwhat.INT yesyes.ADV Heulynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | what...yes, was Heulyn his name? |
800 | GOR | Iesu [=! laughs] oedd ? |
| | Jesusname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | Jesus, did he? |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
818 | GOR | well ia toedd o (ddi)m (we)di priodi (e)fo (.) Anwen pryd oedd Harri yn [/] yn Vaults oedd ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV be.3S.IMPunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Anwenname whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Vaultsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well yes, he didn't marry Anwen when Harri was at the Vaults, did he? |
818 | GOR | well ia toedd o (ddi)m (we)di priodi (e)fo (.) Anwen pryd oedd Harri yn [/] yn Vaults oedd ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV be.3S.IMPunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Anwenname whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Vaultsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well yes, he didn't marry Anwen when Harri was at the Vaults, did he? |
839 | GOR | pryd [?] oedd o (y)n Gemaes <doedd o ddim> [?] . |
| | whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Cemaesname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM |
| | when he was in Cemaes, he wasn't |
854 | GOR | hwre oedd hi wedyn te . |
| | hurrahunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thenafterwards.ADV TAGbe.IM |
| | it was hurrah then, wasn't it |
856 | GOR | dim ond hwre oedd hi wedyn . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ hurrahunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thenafterwards.ADV |
| | it was just hurrah then |
884 | GOR | oedd [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
900 | GOR | oedd Stan ar y busesCE (he)fyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Stanname onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL alsoalso.ADV |
| | Stan was on the buses too |
931 | GOR | mi oedd o ar y busesCE sti . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL know.2Syou_know.IM |
| | he was on the buses, you know |
950 | GOR | <mab Sam> [//] mab Sam bach oedd yn gonductorE ar y busesCE . |
| | sonson.N.M.SG Samname sonson.N.M.SG Samname smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP conductorunk onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL |
| | Sam...little Sam's son, who was a conductor on the buses |
1428 | GOR | <nag oedd> [=! laughs] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1461 | GOR | <nag oedd> [=! laughs] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
1492 | GOR | o(edd) (y)na ddeugain yn Amlwch (y)ma (.) o dafarnau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fortyforty.ADJ+SM inin.PREP Amlwchname herehere.ADV ofof.PREP tavernstaverns.N.MF.PL+SM |
| | there were forty here in Amlwch, pubs |
1503 | GOR | George_the_FourthE oedd enw un yn Llaneilian te (.) rywle [?] (y)n Llaneilian . |
| | George_the_Fourthname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG oneone.NUM inin.PREP Llaneilianname TAGtea.N.M.SG somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP Llaneilianname |
| | one was called George the Fourth in Llaneilian, wasn't it, somewhere in Llaneilian |
1508 | GOR | ia yn Blue_Bell oedd o (y)n byw (y)lwch . |
| | yesyes.ADV inin.PREP Blue_Bellname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | yes, he lived in the Blue Bell, you see |
1527 | GOR | yeah wedyn drws nesa i (y)r Blue_Bell (y)ma (.) oedd (y)na le byddai trampsCE ers_talwm (.) cael bed_and_breakfastE . |
| | yeahunk thenafterwards.ADV doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP DETthe.DET.DEF Blue_Bellname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV placewhere.INT+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND trampstramp.N.SG+PL in_the_pastfor_some_time.ADV get.NONFINget.V.INFIN bed_and_breakfastunk |
| | yeah, then next door to this Blue Bell there was a place where tramps would use to get bed and breakfast |
1533 | GOR | wn i (ddi)m be oedd ei enw fo xx . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know what it was called [...] |
1535 | GOR | erCE Mrs_Knight oedd yn gadw fo de . |
| | IMer.IM Mrs_Knighname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | er, it was Mrs Knight who kept it, wasn't it |
1566 | GOR | efo Miss_Roberts oedd hwnnw . |
| | withwith.PREP Miss_Robertsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | he was with Miss Roberts |