473 | STN | bendant (.) does (yn)a (ddi)m doubtCE am hynny . |
definitedefinite.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM doubtdoubt.N.SG aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP | ||
definitely, there's no doubt about that | ||
973 | STN | o(edd) (y)na thirty_sixE o(ho)nan ni (y)n gweithio yn (.) Crossfield [?] adeg hynny . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thirty_sixunk of.1PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Crossfieldname timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP | ||
there were thirty-six of us working at Crossfield that time | ||
1472 | STN | anywayE [?] ta_waeth am hynny . |
anywayanyway.ADV no_matterunk aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP | ||
anyway, that's not important |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.