1 | EML | maen (we)di peidio [?] (.) pedwar dryca sydd yn (.) Amlwch (y)ma tydyn mewn ffordd . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN four.Mfour.NUM.M naughtiestunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP Amlwchname herehere.ADV be.3PL.PRES.NEGunk inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | they've picked [?] the four naughties people in Amlwch, haven't they, in a way |
4 | GOR | <ehCE (we)di> [?] be ? |
| | IMeh.IM PRT.PASTafter.PREP whatwhat.INT |
| | eh, have what? |
15 | CLV | maen (we)di cael bob pen y &pɛ pegwn rŵan . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN everyeach.PREQ+SM endhead.N.M.SG DETthe.DET.DEF poleunk nownow.ADV |
| | they've had all poles now |
17 | CLV | maen (we)di <cael bob pen y pegwn> [?] . |
| | be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN everyeach.PREQ+SM headhead.N.M.SG DETthe.DET.DEF poleunk |
| | they've had all poles now |
65 | EML | nac (y)dy maen (we)di wneud o (y)n dai wan [?] fath â mae Dyfan xx (.) xx +/. |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT houseshouses.N.M.PL+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dyfanname |
| | no, they've turned it into houses now, like Dyfan [...] ... |
95 | EML | erCE (.) fo sy (we)di codi Cali ar ei draed te fel mae o heddiw (fe)lly . |
| | IMer.IM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINlift.V.INFIN Caliname onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM TAGtea.N.M.SG likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S todaytoday.ADV thusso.ADV |
| | er, it was him who put Cali on its feet, you know, as it is today, like |
147 | INT | mae dyn (we)di gwneud dyn allan o waith <heddiw (dy)dy> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manman.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP make.NONFINmake.V.INFIN manman.N.M.SG outout.ADV ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM todaytoday.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | man has made man out of work today, hasn't he |
182 | EML | xx &i (.) fyddan ni (we)di mynd allan o wynt . |
| | be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP windwind.N.M.SG+SM |
| | [...] we'll have ran out of steam |
208 | GOR | oh wn i (ddi)m lle mae (we)di mynd rŵan . |
| | IMoh.IM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | oh, I don't know where she's gone now |
209 | EML | mae (we)di mynd i guddiad i rywle . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP hide.NONFINunk toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | she's gone to hide somewhere |
226 | EML | dw i (ddi)m (we)di bod yma mond tair wsnos . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV onlybond.N.M.SG+NM three.Fthree.NUM.F weekweek.N.F.SG |
| | I've only been here three weeks |
227 | EML | a dw [/] dw i erioed wedi gweld (.) gymaint o [/] o [/] o ffeindrwydd [?] (.) a xx +/. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S kindnessunk andand.CONJ |
| | and I've never seen so much kindness and [...] ... |
228 | INT | +< argoel dw i (we)di bod yma am bedair xx . |
| | lordomen.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV forfor.PREP four.Ffour.NUM.F+SM |
| | gosh, I've been here for four [...] |
265 | EML | mae nhw i_gyd wedi +/. |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP |
| | they've all... |
267 | GOR | &=clears_throat <wn i (ddi)m &pɨ &ðɔi> [//] wn i (ddi)m <o'n i> [?] (we)di gweld Twm (y)ma ers pan o'n i (y)r ysgol nes dois i fa(n) (y)ma . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Twmname sincehere.ADV whensince.PREP be.1S.IMPwhen.CONJ PRON.1Sbe.V.1S.IMPERF DETI.PRON.1S schoolthe.DET.DEF untilschool.N.F.SG come.1S.PASTnearer.ADJ.COMP PRON.1Sroof.V.1S.PAST+SM placeI.PRON.1S hereplace.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | I don't know...I don't know whether I'd seen Twm since I was at school until I came here |
279 | GOR | yeah dw (ddi)m meddwl mod innau (y)n (we)di (ei)ch gweld chi ers pan <o'n ni> [?] (y)r ysgol nes dois i fa(n) (y)ma (y)r noson (.) Dolig yno . |
| | yeahunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.3SMI.PRON.EMPH.1S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P see.NONFINsee.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P sincesince.PREP whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG untilnearer.ADJ.COMP come.1S.PASTroof.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG therethere.ADV |
| | yeah I don't think I'd seen you since we were at school until I came here that Christmas night |
286 | INT | a dw [?] byth (we)di gweld Arthur wedyn . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES nevernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Arthurname thenafterwards.ADV |
| | and I haven't seen Arthur since |
326 | EML | dw i (we)di bod yna . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV |
| | I've been there |
345 | GOR | ah fasai Emlyn [?] (we)di nabod hi . |
| | IMah.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM Emlynname PRT.PASTafter.PREP know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | ah, Emlyn would have known her |
367 | INT | na mae bob man (we)di newid &hi . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | no, everywhere's changed |
369 | GOR | oh gormod o (y)r bobl ddiarth (y)ma sy dod yma de (.) <sy (we)di> [?] newid bob peth . |
| | IMoh.IM too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM strangestrange.ADJ+SM herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV TAGbe.IM+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | oh, it's too many of these outsiders that are here, isn't it, who have changed everything |
373 | CLV | nhw sy (we)di <gwneud y newid> [?] . |
| | PRON.3PLthey.PRON.3P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF changechange.V.INFIN |
| | it's them who have caused the change |
374 | GOR | +< ynhw sy (we)di difetha (y)r lle . |
| | PRON.3PLunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP spoil.NONFINruin.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG |
| | it's them who have spoilt the place |
381 | EML | dach chi (we)di deud <yn fan (y)na> [?] +"/. |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you've said there: |
382 | EML | +" mae (we)di newid . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | "it's changed" |
401 | EML | <yeah oh> [?] dw i (we)di clywed mae o (we)di digwydd rŵan eto (.) yn +/. |
| | yeahunk IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN nownow.ADV againagain.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | yeah oh, I've heard it's happened now again, in... |
401 | EML | <yeah oh> [?] dw i (we)di clywed mae o (we)di digwydd rŵan eto (.) yn +/. |
| | yeahunk IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN nownow.ADV againagain.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | yeah oh, I've heard it's happened now again, in... |
409 | EML | mae (y)na <ddau (.) &s> [/] dau Sais wedi cael y bungalowsCE o_flaen Cymry . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM two.Mtwo.NUM.M Englishmanname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF bungalowsbungalow.N.SG+PL beforein front of.PREP Welsh_peopleWelsh_people.N.M.PL |
| | two...two English people have gotten the bungalows in front of Welsh people |
412 | GOR | (y)dy (r)heina [?] (we)di gosod rŵan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRT.PASTafter.PREP let.NONFINplace.V.INFIN nownow.ADV |
| | have they been let now? |
418 | GOR | dw [/] dw i (ddi)m yn meddwl bod erCE (.) un gwraig Wil_Parry (we)di gosod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM oneone.NUM wifrwife.N.F.SG Wil_Parryname PRT.PASTafter.PREP let.NONFINplace.V.INFIN |
| | I...I don't think Wil_Parry's wife's one has been let |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP empty.NONFINempty.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP empty.NONFINempty.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
446 | INT | mae (y)r siopau mawr (we)di mynd tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshops.N.F.PL bigbig.ADJ PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.PRES.NEGunk |
| | the big shops have gone, haven't they |
448 | INT | mae (y)r shopCE fawr (we)di lladd siopau bach i_gyd (w)chi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG bigbig.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP kill.NONFINkill.V.INFIN shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ allall.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | the big shop has killed all the little shops, you know |
470 | GOR | +< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ yesyes.ADV say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT(n)or.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP close.NONFINclose.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them |
517 | GOR | &=cough pwy sy (we)di dod o (y)r hospitalCE wsnos dwytha &=clears:throat yn Amlwch wan ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.SG weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ inin.PREP Amlwchname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | who came out of hospital last week, in Amlwch now? |
519 | GOR | pwy sy dod <o (y)r> [/] o (y)r hospitalCE (.) yn Amlwch (.) (we)di torri bysedd ei draed o i_ffwrdd ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF fromof.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.SG inin.PREP Amlwchname PRT.PASTafter.PREP cut.NONFINbreak.V.INFIN fingersfingers.N.M.PL POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S offout.ADV |
| | who came out of...of hospital in Amlwch having cut off his toes? |
528 | GOR | rywun (we)di gael torri bysedd ei draed i_ffwrdd xx . |
| | somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM cut.NONFINbreak.V.INFIN fingersfingers.N.M.PL POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM offout.ADV |
| | somebody had his toes cut off [...] |
574 | EML | a (we)di gwneud +/. |
| | andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN |
| | and did... |
586 | INT | pawb (we)di mynd don'tE careE de . |
| | everybodyeveryone.PRON PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG carecare.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | everybody's gone don't care, isn't it |
615 | GOR | +< mae (we)di bod ar werth xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP salevalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | it's been on sale [...] |
618 | INT | argoel mae fan (y)na (we)di newid xxx erCE Mrs_Gilbert yno (dy)dy . |
| | lordomen.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP changechange.V.INFIN IMer.IM Mrs_Gilbertname therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | God, that place has changed [...] er Mrs Gilbert there, hasn't it |
662 | EML | ac o(edd) y mrodyr yn (.) <peth (y)na> [?] (we)di dresio i_fyny ac yn mynd am Amlwch te . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S brothersbrothers.N.M.PL+NM PRTPRT.[or].in.PREP thingthing.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP dress.NONFINtrace.V.INFIN+SM upup.ADV andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP Amlwchname TAGbe.IM |
| | and my brothers were, you know, dressed up and going to Amlwch, isn't it |
675 | GOR | xx xx dach chi (ddi)m (we)di gael o (e)to . |
| | be.2PL.PRESunk PRON.2PLbe.V.2P.PRES NEGyou.PRON.2P PRT.PASTnot.ADV+SM get.NONFINafter.PREP PRON.3SMget.V.INFIN+SM yethe.PRON.M.3S again.ADV |
| | [...] you haven't gotten it yet |
724 | EML | oohCE (.) mae o (we)di bod yn sevenE . |
| | IMooh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP sevenseven.NUM |
| | ooh, it's been seven |
758 | EML | dw i (we)di clywed sôn amdani hithau (he)fyd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN mentionmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S alsoalso.ADV |
| | I've heard about her too |
779 | EML | os oe(dd)l (.) isio cau (.) ddeudan ni hanner (we)di deg yn_de +/. |
| | ifif.CONJ be.3S.IMPunk wantwant.N.M.SG close.NONFINclose.V.INFIN say.1PL.NONPASTunk PRON.1PLwe.PRON.1P halfhalf.N.M.SG pastafter.PREP tenten.NUM TAGisn't_it.IM |
| | if he wanted to close, at half past ten, say |
799 | EML | oedd o (we)di priodi gwraig (.) erCE (.) Harri . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN wifewife.N.F.SG IMer.IM Harriname |
| | he married, er, Harri's wife |
818 | GOR | well ia toedd o (ddi)m (we)di priodi (e)fo (.) Anwen pryd oedd Harri yn [/] yn Vaults oedd ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV be.3S.IMPunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Anwenname whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Vaultsname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well yes, he didn't marry Anwen when Harri was at the Vaults, did he? |
825 | EML | oedd (.) <toedd o (ddi)m (we)di &p> [//] (.) ond erCE oedd (.) Anwen wedi &k symud i +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Anwenname PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP |
| | yes, he hadn't...but, er, Anwen had moved to... |
825 | EML | oedd (.) <toedd o (ddi)m (we)di &p> [//] (.) ond erCE oedd (.) Anwen wedi &k symud i +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Anwenname PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP |
| | yes, he hadn't...but, er, Anwen had moved to... |
838 | GOR | wedi mynd fyddai fo ddim na fyddai . |
| | PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | after going [?] he wouldn't, would he |
925 | INT | argoel dw ddim (we)di gweld (.) Jack_James +/. |
| | lordomen.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Jack_Jamesname |
| | God, I haven't seen Jack James... |
927 | EML | o'n i (we)di dechrau +/. |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | I'd started... |
947 | EML | ei fab o (.) dw i sure (.) wedi dod i_fewn i fa(n) (y)ma (.) <yn nos> [//] (.) gyda (y)r nos (fe)lly . |
| | POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S sonson.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTunk come.NONFINafter.PREP income.V.INFIN toin.PREP placeto.PREP hereplace.N.MF.SG+SM inhere.ADV nightPRT.[or].in.PREP withnight.N.F.SG DETwith.PREP nightthe.DET.DEF thusnight.N.F.SG so.ADV |
| | his son, I'm sure, had come here in the night...in the evening, like |
1050 | STN | oh pwy sy (we)di &m mopio fwya (y)dy peth . |
| | IMoh.IM whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP become_infatuated.NONFINmope.V.INFIN mostbiggest.ADJ.SUP+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingthing.N.M.SG |
| | oh who's lost his head most is the thing |
1052 | STN | pwy sy (we)di mopio fwya ? |
| | whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP become_infatuatedmope.V.INFIN mostbiggest.ADJ.SUP+SM |
| | who's lost his head most? |
1073 | EML | <mae (y)na> [/] mae [/] mae Rhos_(y)_BolCE wedi mynd wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhos_y_Bolname PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...Rhos-y-Bol has gone now |
1076 | EML | mae o (we)di +... |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | he's... |
1132 | EML | wn i (ddi)m <lle mae> [/] lle mae (we)di roid o . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know where...where she's put it |
1168 | EML | dyma ni (we)di bod yn gweithio mor galed de [?] . |
| | herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN soso.ADV hardhard.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | here's us having been working so hard, you know |
1246 | GOR | xx xx fan (a)cw (we)di mynd dwch ? |
| | placeunk thereplace.N.MF.SG+SM PRT.PASTover there.ADV go.NONFINafter.PREP say.2PL.IMPERgo.V.INFIN unk |
| | [...] there has gone, say? |
1251 | EML | mae (y)r gwair (y)ma (we)di dechrau &kə [//] tyfu (e)to tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF grasshay.N.M.SG herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN grow.NONFINgrow.V.INFIN againagain.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | this grass has started to grow again, hasn't it |
1258 | STN | oh mae o (we)di mynd (.) mynd roundCE y gongl . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG+SM |
| | oh he's gone, gone round the corner |
1323 | GOR | dw i (we)di arfer rightCE dda fa(n) (y)ma Stan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN quiteright.ADJ goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV Stanname |
| | I'm quite used to it here, Stan |
1325 | GOR | dw i (we)di arfer rightCE dda f(an) yma . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN quiteright.ADJ goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | I'm quite used to it here |
1416 | EML | oedd y ddannoedd (we)di stopio doedd &=laugh . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF toothacheunk PRT.PASTafter.PREP stop.NONFINstop.V.INFIN be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | the toothache had stopped, hadn't it |
1471 | STN | wchi o'n i xxx (we)di (.) llyncu (.) crudeE oilCE . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP swallow.NONFINswallow.V.INFIN crudecrude.ADJ oiloil.N.SG |
| | you know, I [...] had swallowed crude oil |
1496 | GOR | tai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te . |
| | houseshouses.N.M.PL be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF chamberchamber.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP beerbeer.N.M.SG TAGbe.IM |
| | they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer |
1507 | INT | dyna sut mae Gareth (we)di cael ei alw (y)n Gareth Blue_Bell . |
| | therethat_is.ADV howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Garethname PRT.PASTafter.PREP get.3S.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRTin.PREP Garethname Blue_Bellname |
| | that's how Gareth got his name Gareth Blue Bell |