238 | MED | +" ew o'n i fan hyn yn wneud (y)marfer dysgu (y)n un naw saith un . |
IMoh.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM practicepractise.V.INFIN teach.NONFINteach.V.INFIN inPRT oneone.NUM ninenine.NUM sevenseven.NUM oneone.NUM | ||
"gosh, I was here doing teaching practice in nineteen seventy-one" | ||
251 | MED | oedd y [/] # yr umCE decimalE erCE coinCE yn dod i_mewn a [/] a isio dysgu hwnnw . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMum.IM decimaldecimal.N.SG IMer.IM coincoin.N.SG PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP andand.CONJ andand.CONJ wantwant.N.M.SG teach.NONFINteach.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG | ||
the...the, um, decimal, er, coin was coming in, and...and needed to teach that |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.