247 | GTH | mae gennon ni grewCE rŵan sy mynd allan ar fore dydd Mawrth a bore dydd Iau . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLgrow_scaly.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P crewgrew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM nownow.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV onon.PREP morningmorning.N.M.SG+SM dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG andand.CONJ morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG | ||
we've got a gang now who go out on Tuesday mornings and Thursday mornings | ||
667 | EIF | dw (ddi)m (we)di # cael golwg bore (y)ma . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lookview.N.F.SG morningmorning.N.M.SG herehere.ADV | ||
I haven't had a look this morning |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.