| 10 | TOM | si Marcano nunca ha salido . |
| | | if.CONJ name never.ADV have.V.3S.PRES exit.V.PASTPART |
| | | if Marcano has never gone out |
| 17 | TOM | si querés tener una relación seria tiene que hacerlo porque la gente +/. |
| | | if.CONJ want.V.2S.PRES have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG relationship.N.F.SG serious.ADJ.F.SG have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] because.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | | if you want to be in a relationship it has to be because people... |
| 27 | TOM | y yo como si idiay pues . |
| | | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S eat.V.1S.PRES if.CONJ wow.E then.CONJ |
| | | and I was, like, yes, OK then |
| 60 | MIG | no si yo también un amigo me estaba consiguiendo para TacaSE . |
| | | not.ADV if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV one.DET.INDEF.M.SG friend.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF manage.V.PRESPART for.PREP name |
| | | a friend of mine persuaded me to go for Taca |
| 136 | MIG | si [//] ifE it'sE goodE forE herE . |
| | | if.CONJ if.CONJ it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES good.ADJ for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].her.PRON.OBJ.F.3S |
| | | if it's good for her |
| 138 | MIG | <si ella> [/] si ella lo quiere y eso pues . |
| | | if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBJ.M.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG then.CONJ |
| | | if she loves him and that? |
| 138 | MIG | <si ella> [/] si ella lo quiere y eso pues . |
| | | if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBJ.M.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG then.CONJ |
| | | if she loves him and that? |
| 143 | TOM | y pues si si el maje la corta la Lea se va ahuevar . |
| | | and.CONJ then.CONJ if.CONJ if.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG witless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES be_silly.V.INFIN |
| | | and if the guy cuts her off Lea's going to be a mess |
| 143 | TOM | y pues si si el maje la corta la Lea se va ahuevar . |
| | | and.CONJ then.CONJ if.CONJ if.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG witless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES be_silly.V.INFIN |
| | | and if the guy cuts her off Lea's going to be a mess |
| 215 | MIG | será hasta Diciembre si Dios quiere . |
| | | be.V.3S.FUT until.PREP name if.CONJ God.N.M.SG want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES |
| | | it will be up until December, God willing. |
| 327 | MIG | déjame ver si lo tengo . |
| | | let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] see.V.INFIN if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES |
| | | let me see if I do know him |
| 329 | TOM | lo tengo &e <si te vas> [//] si ves en mi FacebookSE él es el número uno . |
| | | him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES if.CONJ see.V.2S.PRES in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG name he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG one.PRON.M.SG |
| | | I've got him on Facebook, if you look on my Facebook, he's number one... |
| 329 | TOM | lo tengo &e <si te vas> [//] si ves en mi FacebookSE él es el número uno . |
| | | him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES if.CONJ see.V.2S.PRES in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG name he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG one.PRON.M.SG |
| | | I've got him on Facebook, if you look on my Facebook, he's number one... |
| 351 | TOM | si me dan a escoger entre la fiesta y la graduación prefiero la graduación . |
| | | if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.PRES to.PREP choose.V.INFIN between.PREP the.DET.DEF.F.SG party.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG rank.N.F.SG prefer.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG rank.N.F.SG |
| | | if they were to give me the choice between the party and the graduation, I'd choose the graduation |
| 432 | MIG | pero lo que pasa es que <si nos> [/] si nos agarran de verdad cuando cagamos a alguien loco &uf se queman los micrófonos . |
| | | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P grab.V.3P.PRES of.PREP truth.N.F.SG when.CONJ shit.V.1P.PAST.[or].shit.V.1P.PRES to.PREP someone.PRON.MF.SG mad.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL microphone.N.M.PL |
| | | but what's happening is that if someone catches us when we pick on someone, the microphones will burn [?] |
| 432 | MIG | pero lo que pasa es que <si nos> [/] si nos agarran de verdad cuando cagamos a alguien loco &uf se queman los micrófonos . |
| | | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P grab.V.3P.PRES of.PREP truth.N.F.SG when.CONJ shit.V.1P.PAST.[or].shit.V.1P.PRES to.PREP someone.PRON.MF.SG mad.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL microphone.N.M.PL |
| | | but what's happening is that if someone catches us when we pick on someone, the microphones will burn [?] |
| 447 | MIG | si yo es que aquí estoy yo sentado frente a la computadora (.) . |
| | | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.3S.PRES that.CONJ here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S sit.V.PASTPART front.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG |
| | | so that's why I'm sitting here in front of the computer |
| 463 | TOM | que tu no sabes si yo tengo rato de no salir bróder . |
| | | that.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.SG not.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES while.N.M.SG of.PREP not.ADV exit.V.INFIN dude.N.M.SG |
| | | you don't know that it's been a while since I've gone out, man |
| 544 | TOM | mira si dios quiere hasta en agosto . |
| | | look.V.2S.IMPER if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES until.PREP in.PREP August.N.M.SG |
| | | God willing, until August |
| 545 | MIG | si dios así lo permite ? |
| | | if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] thus.ADV him.PRON.OBJ.M.3S permit.V.2S.IMPER.[or].permit.V.3S.PRES |
| | | God willing? |
| 546 | TOM | si dios lo permite . |
| | | if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] him.PRON.OBJ.M.3S permit.V.2S.IMPER.[or].permit.V.3S.PRES |
| | | God willing. |
| 547 | MIG | si la divina providencia lo &per lo sustenta . |
| | | if.CONJ the.DET.DEF.F.SG divine.ADJ.F.SG providence.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S support.V.3S.PRES |
| | | if divine providence supports it |
| 556 | MIG | y si no nos estuvieran grabando estaríamos hablando tantas mierdas ahorita . |
| | | and.CONJ if.CONJ not.ADV us.PRON.OBL.MF.1P be.V.3P.SUBJ.IMPERF record.V.PRESPART be.V.1P.COND talk.V.PRESPART so_much.ADJ.F.PL shit.N.F.PL in_a_moment.ADV.DIM |
| | | if they weren't recording us, we would be talking so much shit right now |
| 557 | TOM | +< si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 577 | MIG | sí si . |
| | | yes.ADV if.CONJ |
| | | yeah yeah |
| 595 | MIG | ideay si no te lo cortan . |
| | | unk if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S cut.V.3P.PRES |
| | | well, if they don't cut you off. |
| 617 | MIG | no sé si la has visto . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES see.V.PASTPART |
| | | I don't know if you've seen it |
| 646 | MIG | +" álame y si vieras que me pongo a platicar en las noches con este mi otro bróder . |
| | | name and.CONJ if.CONJ see.V.2S.SUBJ.IMPERF that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.PL night.N.F.PL with.PREP this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG other.ADJ.M.SG dude.N.M.SG |
| | | call me if you see that I'm chatting at night with my other pal. |
| 669 | MIG | me dice porque si me vengo para summerE sería por [/] por [/] por menos tiempo me dice y +... |
| | | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES because.CONJ if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S come.V.1S.PRES for.PREP summer.N.SG be.V.13S.COND for.PREP for.PREP for.PREP less.ADV.[or].except.PREP time.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES and.CONJ |
| | | he told me, because if I come for summer it would be for less time, he told me and |
| 670 | MIG | y no sé si valdría la pena pues llegar para trabajar me entendés sólo por un mes o algo así . |
| | | and.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ cost.V.13S.COND the.DET.DEF.F.SG sorrow.N.F.SG then.CONJ get.V.INFIN for.PREP work.V.INFIN me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES solely.ADV for.PREP one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | | and I don't know if it'd be worth it then to come and work, you know, only for a month or something like that. |
| 673 | MIG | pues sí pues para a ver si lo convenzo para que se venga el maje . |
| | | then.CONJ yes.ADV then.CONJ for.PREP to.PREP see.V.INFIN if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S convince.V.1S.PRES for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | | yeah so we'll see if I convince him to come |
| 679 | MIG | <a ver> [/] a ver si lo convenzo . |
| | | to.PREP see.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S convince.V.1S.PRES |
| | | let's see if I can convince him |
| 680 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 693 | MIG | a ver si yo puedo llenar el formulario por vos . |
| | | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be_able.V.1S.PRES fill.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG form.N.M.SG for.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | | let's see if I can fill in the form for you |
| 696 | TOM | o si no <cualquier cosa> [//] cualquier pregunta me preguntás . |
| | | or.CONJ if.CONJ not.ADV whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG whatever.ADJ.MF.SG question.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S ask.V.2S.PRES |
| | | if not, you can ask me whatever thing, whatever question (you might have) |
| 729 | MIG | si yo fuera latino <y no hablara> [/] y no hablara español me preocuparía por aprenderlo . |
| | | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.SUBJ.IMPERF latin.ADJ.M.SG.[or].latin.N.M.SG and.CONJ not.ADV talk.V.13S.SUBJ.IMPERF and.CONJ not.ADV talk.V.13S.SUBJ.IMPERF Spanish.ADJ.M.SG.[or].Spanish.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S concern.V.13S.COND for.PREP learn.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | | If I were Latino and I didn't speak Spanish, I'd set about learning it |
| 730 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 733 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 736 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 739 | MIG | +< xxx (.) pues si . |
| | | then.CONJ if.CONJ |
| | | so yeah |
| 764 | MIG | no ni si &a . |
| | | not.ADV nor.CONJ if.CONJ |
| | | no neither... |
| 775 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 793 | MIG | si el maje dice algo . |
| | | if.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG tell.V.3S.PRES something.PRON.M.SG |
| | | if he says something |
| 823 | TOM | +< si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 835 | MIG | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah |
| 863 | TOM | si . |
| | | if.CONJ |
| | | yeah? |
| 872 | TOM | todavía no sé si (.) . |
| | | yet.ADV not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ |
| | | I still don't know if... |
| 875 | TOM | pero todavía no sé si me van a dar xxx . |
| | | but.CONJ yet.ADV not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3P.PRES to.PREP give.V.INFIN |
| | | but I don't know if they're going to give me... |