| 17 | TOM | si querés tener una relación seria tiene que hacerlo porque la gente +/. |
| | | if.CONJ want.V.2S.PRES have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG relationship.N.F.SG serious.ADJ.F.SG have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] because.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | | if you want to be in a relationship it has to be because people... |
| 25 | TOM | y me dijeron que la vía [?] está mala pues porque tenía como media hora que me xxx una llamada . |
| | | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ the.DET.DEF.F.SG via.N.F.SG be.V.3S.PRES nasty.ADJ.F.SG then.CONJ because.CONJ have.V.13S.IMPERF like.CONJ half.ADJ.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG |
| | | and they told me that the road is bad, so because I had, like, half an hour that [...] a call |
| 48 | TOM | &=mumble una palabra xxx y +... |
| | | a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG and.CONJ |
| | | a word [...] and |
| 55 | TOM | +< okSE o sea una estadía en un hotel te lo pueden componer me entendés . |
| | | unk or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG stay.N.F.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG hotel.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.3P.PRES compose.V.INFIN me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | | OK, I mean, they can set you up with a stay in a hotel, you know? |
| 57 | TOM | pero una [//] un viaje o sea sí te equivocás o algo y el cliente se va a poner xxx +/. |
| | | but.CONJ a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be_wrong.V.2S.PRES or.CONJ something.PRON.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG customer.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN |
| | | but with a trip or something, if you get it wrong or something, the client can get |
| 315 | MIG | México no es una de mis ciudades +... |
| | | name not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL town.N.F.PL |
| | | Mexico isn't a city I know very well |
| 318 | MIG | <y a ver pues> [//] a ver qué onda pues que [/] que demos una salidita no sé . |
| | | and.CONJ to.PREP see.V.INFIN then.CONJ to.PREP see.V.INFIN what.INT wave.N.F.SG then.CONJ that.CONJ that.CONJ give.V.1P.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG exit.N.F.SG.DIM not.ADV know.V.1S.PRES |
| | | well yeah, I don't know, maybe we'll have a bit of a look around... |
| 353 | TOM | eso es una vez en tu vida bróder fiestas van a haber un montón . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG life.N.F.SG dude.N.M.SG party.N.F.PL go.V.3P.PRES to.PREP have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG |
| | | that's one time in your life, you know...there's always going to be a ton of parties |
| 396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
| 405 | MIG | se trajo una revista el maje . |
| | | self.PRON.REFL.MF.3SP bring.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG review.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | | he took a magazine with him |
| 415 | TOM | una mier(da) otra cosa . |
| | | a.DET.INDEF.F.SG shit.N.F.SG other.ADJ.F.SG thing.N.F.SG |
| | | just some other thing. |
| 420 | MIG | tal vez están tratando de [/] de ver cómo [/] cómo se comunica la gente me entendés para [/] para dar una clase platicada . |
| | | such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG be.V.3P.PRES treat.V.PRESPART of.PREP of.PREP see.V.INFIN how.INT how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP communicate.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES for.PREP for.PREP give.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG class.N.F.SG spoken.ADJ.F.SG |
| | | maybe they're trying to see how people communicate, youknow, to, to give a conversation class? |
| 616 | MIG | de hecho creo que tengo una foto de él <en mi> [//] en [/] en mi profileE . |
| | | of.PREP fact.N.M.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG profile.N.SG |
| | | actually, I think I've got a photo of him on my profile |
| 638 | MIG | me hace una falta . |
| | | me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG fault.N.F.SG |
| | | I really need him |
| 655 | MIG | ves me hace una falta horrible [/] horrible [/] horrible . |
| | | see.V.2S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG fault.N.F.SG horrible.ADJ.M.SG horrible.ADJ.M.SG horrible.ADJ.M.SG |
| | | you see that I really need him |
| 713 | TOM | tengo una llamada con una amiga mía SandraSE . |
| | | have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG name |
| | | I've got a call with a friend of mine, Sandra |
| 713 | TOM | tengo una llamada con una amiga mía SandraSE . |
| | | have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG name |
| | | I've got a call with a friend of mine, Sandra |
| 772 | MIG | +" sos una estúpida . |
| | | be.V.2S.PRES a.DET.INDEF.F.SG stupid.ADJ.F.SG |
| | | you're stupid |
| 832 | TOM | <una verga sos> [=! laugh] . |
| | | a.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES cock.N.SG be.V.2S.PRES |
| | | you're a dick |
| 836 | MIG | sos todo una doméstico . |
| | | be.V.2S.PRES all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG a.DET.INDEF.F.SG domestic.ADJ.M.SG |
| | | you're a real domestic |
| 841 | TOM | <me da risa una amiga que se disfrazó> [=! laugh] de [/] de doméstica francesa . |
| | | me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES laughter.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG friend.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP disguise.V.3S.PAST of.PREP of.PREP domestic.ADJ.F.SG french.ADJ.F.SG |
| | | it makes me smile thinking about a friend that disguised herself as a French maid |