| 709 | ASH | +< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño . |
| | | and.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP exit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV with.PREP the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | | and we are going with the girl and then with the boy |
| 727 | ASH | y una semana no importa en qué mes julio o agosto para el niño . |
| | | and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG week.N.F.SG not.ADV mind.V.3S.PRES in.PREP what.INT month.N.M.SG July.N.M.SG or.CONJ August.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | | and one week, it does not matter in what month, July or August, for the boy |
| 728 | ASH | creo que el niño se va a querer quedar más . |
| | | believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN stay.V.INFIN more.ADV |
| | | I think the boy is going to want to stay more |
| 749 | ASH | una carta al niño (.) RupertSE . |
| | | a.DET.INDEF.F.SG menu.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG child.N.M.SG name |
| | | a letter to the boy, Rupert |
| 750 | JAC | RupertSE escribió una carta al niño . |
| | | name write.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG menu.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | | Rupert wrote a letter to the boy |
| 759 | ASH | ya el niño sabe . |
| | | already.ADV the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES |
| | | the boy knows |
| 769 | ASH | el niño . |
| | | the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | | the boy |
| 802 | ASH | el niño no va a querer hablar con padre . |
| | | the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP father.N.M.SG |
| | | the boy is not going to want to talk to his dad |
| 817 | ASH | sí esa fue una de las primeras excusas que él usó cuando él mandó al niño a trabajar . |
| | | yes.ADV that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL first.ORD.F.PL excuse.N.F.PL that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S use.V.3S.PAST when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S order.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG child.N.M.SG to.PREP work.V.INFIN |
| | | yes, that was one of the first excuses he used when he sent the boy to work |
| 820 | ASH | +" no [/] no [/] no deja al niño en paz . |
| | | not.ADV not.ADV not.ADV let.V.3S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG child.N.M.SG in.PREP peace.N.F.SG |
| | | no, no, no, leave the boy alone |
| 824 | JAC | ajá exactamente eso es lo que va a hacer el niño . |
| | | aha.IM just.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | | aha, exactly that is what the boy is going to do |
| 829 | JAC | y el niño tiene dieciséis . |
| | | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG have.V.3S.PRES sixteen.NUM |
| | | and the boy is sixteen |