| 41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
| 41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
| 41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
| 143 | MAR | +< sí sí sí sí él debería escribir de [//] ser un [/] un fictionE authorE porque te lo dice con tanta convicción que tú juras y perjuras que es verdad . |
| | | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV he.PRON.SUB.M.3S owe.V.13S.COND write.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG fiction.N.SG author.N.SG because.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3S.PRES with.PREP so_much.ADJ.F.SG unk that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S vow.V.2S.PRES and.CONJ unk that.CONJ be.V.3S.PRES truth.N.F.SG |
| | | yes yes yes yes he should write, be a fiction author because he says it with so much conviction . |
| 147 | MAR | el xxx <no lo> [//] te digo no lo pude resistir . |
| | | the.DET.DEF.M.SG not.ADV the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.1S.PAST resist.V.INFIN |
| | | he can't , I say he can't resist . |
| 211 | MAR | quieres que te traiga de lo de afuera el jamón ? |
| | | want.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S bring.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP outside.ADV the.DET.DEF.M.SG ham.N.M.SG |
| | | do you want me to bring that from outside, the ham ? |
| 250 | MAR | aquí te dejamos de señor solera [?] . |
| | | here.ADV you.PRON.OBL.MF.2S let.V.1P.PAST.[or].let.V.1P.PRES of.PREP gentleman.N.M.SG unk |
| | | we leave you here as mister tradition . |
| 400 | MAR | te quemaste ? |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S burn.V.2S.PAST |
| | | did you get burnt ? |
| 692 | MAR | +< si ella te dijo que +/. |
| | | if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PAST that.CONJ |
| | | if she told you that . |
| 740 | MAR | <yo tengo xxx> [///] quieres que te traiga ? |
| | | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES want.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S bring.V.13S.SUBJ.PRES |
| | | I have [...] do you want me to bring you ? |
| 772 | MAR | te pasas el día entero ordeñando la vaca . |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S pass.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG integer.ADJ.M.SG milk.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG cow.N.F.SG |
| | | you spend the whole day milking the cow . |
| 808 | MAR | qué dices te vas al AmazonasSE ? |
| | | what.INT tell.V.2S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | | are you saying that you're going to the Amazonas ? |
| 835 | MAR | sí te creímos . |
| | | yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S believe.V.1P.PAST |
| | | we believed you . |
| 1025 | MAR | <cómo te conoce tu> [/] cómo te conoce tu [/] tu tía ! |
| | | how.INT you.PRON.OBL.MF.2S meet.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG how.INT you.PRON.OBL.MF.2S meet.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG your.ADJ.POSS.MF.2S.SG aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG |
| | | how well your aunt knows you ! |
| 1025 | MAR | <cómo te conoce tu> [/] cómo te conoce tu [/] tu tía ! |
| | | how.INT you.PRON.OBL.MF.2S meet.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG how.INT you.PRON.OBL.MF.2S meet.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG your.ADJ.POSS.MF.2S.SG aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG |
| | | how well your aunt knows you ! |
| 1131 | MAR | no te asustes . |
| | | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S scare.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | don't be scared . |
| 1191 | MAR | te vas a la reciclable por favore@s:ita . |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG recyclable.ADJ.M.SG for.PREP |
| | | you are going to the recycling please . |
| 1211 | MAR | moreE jugo dile a CarlaSE que te dé more jugo . |
| | | more.ADJ juice.N.M.SG tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] to.PREP name that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.13S.SUBJ.PRES unk juice.N.M.SG |
| | | more juice, tell Carla to give you more juice . |
| 1440 | MAR | si no no se te perdona . |
| | | if.CONJ not.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP you.PRON.OBL.MF.2S forgive.V.3S.PRES |
| | | if not you are not forgotten . |
| 1638 | MAR | +< te robo una pieza +... |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S robbery.N.M.SG.[or].rob.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG piece.N.F.SG |
| | | I steal a piece from you ... |
| 1809 | MAR | y te vas a ir seis meses al EcuadorSE . |
| | | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP go.V.INFIN six.NUM month.N.M.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | | and you are going to Ecuador for six months . |
| 1857 | MAR | alguien te jugó . |
| | | someone.PRON.MF.SG you.PRON.OBL.MF.2S play.V.3S.PAST |
| | | somebody played for you . |
| 1860 | MAR | alguien te la jugó . |
| | | someone.PRON.MF.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S play.V.3S.PAST |
| | | somebody played it for you . |
| 1895 | MAR | no te preocupes . |
| | | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S concern.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | don't worry . |
| 1938 | MAR | no te veo de motherE . |
| | | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S see.V.1S.PRES of.PREP moth.N.SG+COMP.AG.[or].mother.N.SG |
| | | I don't see you as a mother . |
| 2088 | MAR | +, te dijo que no quería ayuda . |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV want.V.13S.IMPERF help.N.F.SG.[or].help.V.2S.IMPER.[or].help.V.3S.PRES |
| | | he said he didn't want any help. |
| 2204 | MAR | y te demoras . |
| | | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S unk |
| | | and you take so long. |
| 2224 | MAR | así que <no me> [/] no te pongas pesada . |
| | | thus.ADV that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES heavy.ADJ.F.SG.[or].weigh.V.F.SG.PASTPART |
| | | so stop nagging me. |