| 6 | AVA | entonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres . |
| | | then.ADV be.V.1S.PRES contrive.V.PRESPART take.V.INFIN that.PRON.DEM.F.PL that.PRON.DEM.M.PL that.ADJ.DEM.M.PL car.N.M.PL that.PRON.REL one.PRON.M.SG llama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES and.CONJ for.PREP two.NUM fifty.NUM you.PRON.OBL.MF.2S wear.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG place.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.PRES |
| | | so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want. |
| 55 | LUI | tú pones mango entero en agua hirviendo ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S put.V.2S.PRES handle.N.M.SG integer.ADJ.M.SG in.PREP water.N.F.SG boil.V.PRESPART |
| | | do you put the whole mango in boiling water? |
| 97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ already.ADV her.PRON.OBJ.F.3S kill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG handle.N.M.SG already.ADV not.ADV have.V.3S.PRES already.ADV not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES nor.CONJ the.DET.DEF stump.N.SG |
| | | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
| 121 | AVA | tú no sabes sembrarla . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES seed.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] |
| | | you don't know how to plant it. |
| 140 | LUI | tú les pones Miracle_GrowSE a todo alrededor ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S them.PRON.OBL.MF.23P put.V.2S.PRES name to.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG around.ADV |
| | | you put Miracle Grow all around it? |
| 167 | LUI | tú has crecido tomates mucho ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES grow.V.PASTPART tomato.N.M.PL much.ADJ.M.SG |
| | | have you grown tomatoes a lot? |
| 169 | LUI | pero cuando tú sacas (.) ya la fruta (.) o el vegetal lo que sea . |
| | | but.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S remove.V.2S.PRES already.ADV the.DET.DEF.F.SG fruit.N.F.SG or.CONJ the.DET.DEF.M.SG vegetal.N.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | | but when you obtain the fruit, or the vegetable, or whatever. |
| 173 | LUI | +< y tú la sacas . |
| | | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S remove.V.2S.PRES |
| | | and you pick it up. |
| 176 | LUI | ya que tú la sacas ya se jodió la cosa . |
| | | already.ADV that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S remove.V.2S.PRES already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP fuck.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG |
| | | once you pick it, you fuck it up. |
| 224 | LUI | tú lo hacías qué ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S do.V.2S.IMPERF what.INT |
| | | what did you make? |
| 226 | AVA | tú sabes . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | | you know. |
| 247 | LUI | así como strawberryE jamE es lo que tú estabas haciendo ? |
| | | thus.ADV like.CONJ strawberry.N.SG jam.N.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.IMPERF do.V.PRESPART |
| | | so you used to make strawberry jam? |
| 272 | AVA | tú las veías todas coloraditas por donde quieras . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S them.PRON.OBJ.F.3P see.V.2S.IMPERF all.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL unk for.PREP where.REL want.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | you used to see them red all over. |
| 280 | LUI | +< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ? |
| | | cost.V.2S.IMPER and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S what.INT you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.2S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.PL ant.N.F.PL |
| | | ok, and what do you put down for the ants? |
| 280 | LUI | +< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ? |
| | | cost.V.2S.IMPER and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S what.INT you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.2S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.PL ant.N.F.PL |
| | | ok, and what do you put down for the ants? |
| 288 | AVA | pero yo te digo las hormigas grandes las coloradas que (.) tú +/. |
| | | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.PL ant.N.F.PL large.ADJ.M.PL them.PRON.OBJ.F.3P dye.V.F.PL.PASTPART that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | | but I am speaking about the big ants, the red ones that you... |
| 334 | LUI | tú no sabes que un día yo pasé +/. |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S pass.V.1S.PAST |
| | | don't you know that one day I came round... |
| 340 | AVA | +" qué tú haces ahí muchacho ? |
| | | what.INT you.PRON.SUB.MF.2S do.V.2S.PRES there.ADV boy.N.F.SG |
| | | what are you doing there, boy? |
| 341 | AVA | porque tú te haces +//. |
| | | because.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S do.V.2S.PRES |
| | | why are you here...? |
| 369 | AVA | +< <tú me> [/] tú me puedes +//? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.2S.PRES |
| | | can you...? |
| 369 | AVA | +< <tú me> [/] tú me puedes +//? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.2S.PRES |
| | | can you...? |
| 372 | AVA | tú sabes que (.) eh <le digo yo> [///] me dice +"/. |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ eh.IM him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | | you know, I told him, he said... |
| 375 | AVA | +" <no me ent(ren)> [///] tú y papá no +... |
| | | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S enter.V.3P.SUBJ.PRES you.PRON.SUB.MF.2S and.CONJ daddy.N.M.SG not.ADV |
| | | don't make me, you and dad, don't... |
| 376 | AVA | +" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha . |
| | | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S enter.V.3P.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG mattress.N.SG for.PREP favour.N.M.SG because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP sleep.V.INFIN more.ADV in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG fourth.N.M.SG until.PREP that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV kill.V.2S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.F.SG unk |
| | | don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach. |
| 377 | LUI | hasta que tú no la matas ? |
| | | until.PREP that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S kill.V.2S.PRES |
| | | unless you kill it? |
| 398 | AVA | +" mira tú sabes lo que tú puedes hacer ? |
| | | look.V.2S.IMPER you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES do.V.INFIN |
| | | look, do you know what you can do? |
| 398 | AVA | +" mira tú sabes lo que tú puedes hacer ? |
| | | look.V.2S.IMPER you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES do.V.INFIN |
| | | look, do you know what you can do? |
| 402 | AVA | y ahí tú sabes tú te acuerdas que tú movías para recoger la basura y siempre salían ? |
| | | and.CONJ there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S shift.V.2S.IMPERF for.PREP pick.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG and.CONJ always.ADV exit.V.3P.IMPERF |
| | | and there, you know, do you remember that you used to move it to pick up the rubbish and they always came out? |
| 402 | AVA | y ahí tú sabes tú te acuerdas que tú movías para recoger la basura y siempre salían ? |
| | | and.CONJ there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S shift.V.2S.IMPERF for.PREP pick.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG and.CONJ always.ADV exit.V.3P.IMPERF |
| | | and there, you know, do you remember that you used to move it to pick up the rubbish and they always came out? |
| 402 | AVA | y ahí tú sabes tú te acuerdas que tú movías para recoger la basura y siempre salían ? |
| | | and.CONJ there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S shift.V.2S.IMPERF for.PREP pick.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG and.CONJ always.ADV exit.V.3P.IMPERF |
| | | and there, you know, do you remember that you used to move it to pick up the rubbish and they always came out? |
| 438 | AVA | imagínate tú en esa casa que se [///] a cada rato entraba uno [/] uno xxx . |
| | | imagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] you.PRON.SUB.MF.2S in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC to.PREP every.ADJ.MF.SG while.N.M.SG enter.V.13S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.IMPER.[or].hinder.V.3S.PRES one.PRON.M.SG one.PRON.M.SG |
| | | imagine, in that house that every single time there was a [...] coming round. |
| 450 | AVA | tú verás esta noche ! |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S see.V.2S.FUT this.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG |
| | | you'll see tonight! |
| 481 | AVA | tú no me digas . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | no way. |
| 495 | LUI | hasta que tú no arregles eso no paso aquí otra vez . |
| | | until.PREP that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV fix.V.2S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV pass.V.1S.PRES here.ADV other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | until you haven't sorted this out, I won't come here anymore. |
| 568 | AVA | +< tú sabes lo que se meten &p por [/] por el +//. |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.PRES for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | | you know, the thing that comes through the... |
| 595 | LUI | +< que tú haces xxx . |
| | | that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S do.V.2S.PRES |
| | | and what do you do [...]? |
| 648 | LUI | +" si tú me faltas un día (.) por divorcio o muerte +/. |
| | | if.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S fault.N.F.PL.[or].lack.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG for.PREP divorce.N.M.SG.[or].divorce.V.1S.PRES or.CONJ passing.N.F.SG |
| | | if you go missing one day, either because of a divorce or death... |
| 658 | AVA | tú no vas a comprar un ser humano . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV go.V.2S.PRES to.PREP buy.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG be.V.INFIN human.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG |
| | | you can't buy a human being. |
| 668 | AVA | qué tú te crees ? |
| | | what.INT you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S believe.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | what do you think? |
| 713 | AVA | ay ese hombre que tú dices que tiene cancerSE ahora +/. |
| | | oh.IM that.ADJ.DEM.M.SG man.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S tell.V.2S.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES cancer.N.SG now.ADV |
| | | ah, that man you've said that has cancer now. |
| 757 | AVA | tú sabes que PabloSE tuvo siete casas propias ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ name have.V.3S.PAST seven.NUM household.N.F.PL.[or].marry.V.2S.PRES own.ADJ.F.PL |
| | | do you know that Pablo owned seven houses? |
| 772 | LUI | la misma corte <donde tú> [/] donde tú te casaste ? |
| | | the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG court.N.F.SG.[or].court.N.M.SG.[or].cut.V.13S.SUBJ.PRES where.REL you.PRON.SUB.MF.2S where.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S marry.V.2S.PAST |
| | | the same court where you got married? |
| 772 | LUI | la misma corte <donde tú> [/] donde tú te casaste ? |
| | | the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG court.N.F.SG.[or].court.N.M.SG.[or].cut.V.13S.SUBJ.PRES where.REL you.PRON.SUB.MF.2S where.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S marry.V.2S.PAST |
| | | the same court where you got married? |
| 789 | AVA | +" pero una cosa tú eres muy nerviosa . |
| | | but.CONJ a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES very.ADV nervous.ADJ.F.SG |
| | | but one thing: you get very nervous. |
| 790 | AVA | tú sabes como te dije hoy (.) cuando xxx nosotros estábamos buscando aquella noche un lugar para comer y yo vi tanta gente maleante . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES like.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST today.ADV when.CONJ we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.IMPERF seek.V.PRESPART that.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG for.PREP eat.V.INFIN and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S see.V.1S.PAST so_much.ADJ.F.SG people.N.F.SG unk |
| | | you know, as I was telling you today, when [...] we were looking for a place to eat that night, and I saw so many dodgy people... |
| 795 | AVA | y tú me decías que eran hasta prostitutas . |
| | | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.IMPERF that.CONJ be.V.3P.IMPERF until.PREP prostitute.N.F.PL |
| | | you even told me that there were a few prostitutes. |
| 800 | AVA | no te dije nada (.) cuando tú me dijiste que eran prostitutas algunas de ell(as) . |
| | | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST nothing.PRON when.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST that.CONJ be.V.3P.IMPERF prostitute.N.F.PL some.PRON.F.PL of.PREP they.PRON.SUB.F.3P |
| | | I didn't say anything, when you told me that some of them were prostitutes. |
| 828 | AVA | +" tú eres una persona muy [/] muy nerviosa mamá . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG very.ADV very.ADV nervous.ADJ.F.SG mum.N.F.SG |
| | | you're a very nervous person, mum. |
| 848 | AVA | sí pero tú eras grande ! |
| | | yes.ADV but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.IMPERF large.ADJ.M.SG |
| | | yes, but you were big. |
| 865 | AVA | y siempre siempre que yo me lucía [?] a alguien que estaba tú sabes peligro(so) [?] . |
| | | and.CONJ always.ADV always.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S unk to.PREP someone.PRON.MF.SG that.CONJ be.V.13S.IMPERF you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES hazardous.ADJ.M.SG |
| | | and every single time, always that I saw someone who looked, you know, dangerous... |
| 883 | AVA | y tú me puedes creer que la han cogido <dos perso(nas)> [//] dos hombres esperando a una pobre mujer vieja ya . |
| | | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.2S.PRES believe.V.INFIN that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES take.V.PASTPART two.NUM person.N.F.PL two.NUM man.N.M.PL wait.V.PRESPART to.PREP a.DET.INDEF.F.SG poor.ADJ.M.SG woman.N.F.SG old.ADJ.F.SG already.ADV |
| | | and can you believe that two people attacked her, two men waiting for a poor elderly person. |
| 896 | AVA | tú sabes cómo esa mujer sufrió ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES how.INT that.ADJ.DEM.F.SG woman.N.F.SG suffer.V.3S.PAST |
| | | do you know how much that woman suffered? |
| 899 | AVA | si [//] como tú una vez me dijiste en Nueva_York +"/. |
| | | if.CONJ like.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST in.PREP name |
| | | yes, like you told me once in New York. |
| 911 | LUI | tú no sabes que yo tuve un caso un día (.) una vieja americana . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG instance.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG a.DET.INDEF.F.SG old.ADJ.F.SG american.ADJ.F.SG.[or].american.N.F.SG |
| | | don't you know I had once that case, an old American lady... |
| 982 | AVA | y veo u(n) [//] (.) como el que tú me regalaste el mismo pito que tú me regalaste en Nueva_York . |
| | | and.CONJ see.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG like.CONJ the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG whistle.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.2S.PAST in.PREP name |
| | | and I saw, like the one you gave me, that whistle you gave me in New York. |
| 982 | AVA | y veo u(n) [//] (.) como el que tú me regalaste el mismo pito que tú me regalaste en Nueva_York . |
| | | and.CONJ see.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG like.CONJ the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG whistle.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.2S.PAST in.PREP name |
| | | and I saw, like the one you gave me, that whistle you gave me in New York. |
| 1014 | AVA | y así tú verás la [/] la [/] la puerta está aquí y yo aquí parada planchando . |
| | | and.CONJ thus.ADV you.PRON.SUB.MF.2S see.V.2S.FUT the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG be.V.3S.PRES here.ADV and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S here.ADV unemployed.ADJ.F.SG.[or].stop.N.F.SG.[or].stall.V.F.SG.PASTPART iron.V.PRESPART |
| | | and like this, you see, the door is here and I was standing here ironing. |
| 1037 | AVA | <y t(ú)> [/] y tú sabías que estaba a(lguien) [/] alguien tocando . |
| | | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.IMPERF that.CONJ be.V.13S.IMPERF someone.PRON.MF.SG someone.PRON.MF.SG touch.V.PRESPART |
| | | and you knew there was someone there. |
| 1037 | AVA | <y t(ú)> [/] y tú sabías que estaba a(lguien) [/] alguien tocando . |
| | | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.IMPERF that.CONJ be.V.13S.IMPERF someone.PRON.MF.SG someone.PRON.MF.SG touch.V.PRESPART |
| | | and you knew there was someone there. |
| 1040 | LUI | +< tú nunca has visto los perros de Herbert_DoleSE ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S never.ADV have.V.2S.PRES see.V.PASTPART the.DET.DEF.M.PL dog.N.M.PL of.PREP name |
| | | have you never seen Herbert Dole's dogs? |
| 1047 | AVA | oye pero tú te acuerdas aquella señora que tenía un perrito así y yo le pregunté si [/] si lo vendía . |
| | | hear.V.2S.IMPER but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.ADJ.DEM.F.SG lady.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG puppy.N.M.SG.DIM thus.ADV and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.1S.PAST if.CONJ if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S sell.V.13S.IMPERF |
| | | listen, do you remember that woman who had a dog like that and I asked her if she was selling it? |
| 1050 | AVA | eso [/] eso [///] después que salimos de allí tú me dices +"/. |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG afterwards.ADV that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES of.PREP there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PRES |
| | | this, this, after we left there you told me... |
| 1076 | AVA | la gente es descarada tú sabes . |
| | | the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES blatant.ADJ.F.SG you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | | people are shameless, you know. |
| 1085 | LUI | claro [=! laughs] qué tú crees ? |
| | | of_course.E what.INT you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | of course, what do you think? |
| 1087 | AVA | tú sabes que en Nueva_York tú tienes que ir con un periódico o con uno +/. |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ in.PREP name you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES that.CONJ go.V.INFIN with.PREP one.DET.INDEF.M.SG periodic.N.M.SG or.CONJ with.PREP one.PRON.M.SG |
| | | you know in New York you have to go with a newspaper or with one... |
| 1087 | AVA | tú sabes que en Nueva_York tú tienes que ir con un periódico o con uno +/. |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ in.PREP name you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES that.CONJ go.V.INFIN with.PREP one.DET.INDEF.M.SG periodic.N.M.SG or.CONJ with.PREP one.PRON.M.SG |
| | | you know in New York you have to go with a newspaper or with one... |
| 1116 | LUI | tú crees ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES |
| | | do you think so? |
| 1132 | LUI | tú tienes (.) algo para medir en la casa ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES something.PRON.M.SG for.PREP measure.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | | do you have something to measure in the house? |
| 1150 | LUI | +< donde tú [/] tú puedes conseguir eso ? |
| | | where.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES manage.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | where can you get one like that? |
| 1150 | LUI | +< donde tú [/] tú puedes conseguir eso ? |
| | | where.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES manage.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | where can you get one like that? |
| 1164 | AVA | mira (.) tú sabes otra cosa que yo necesito ? |
| | | look.V.2S.IMPER you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES other.ADJ.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S need.V.1S.PRES |
| | | look, do you know what else I need? |
| 1198 | LUI | no tú tienes cable no ? |
| | | not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES wire.N.M.SG not.ADV |
| | | no, you have cable TV, don't you? |
| 1216 | LUI | <tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV find.V.2S.PRES four_hundred.N.M.PL and.CONJ bite.V.1S.PRES weight.N.M.PL expensive.ADJ.M.SG |
| | | don't you think 400 and something dollars is expensive? |
| 1216 | LUI | <tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ? |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV find.V.2S.PRES four_hundred.N.M.PL and.CONJ bite.V.1S.PRES weight.N.M.PL expensive.ADJ.M.SG |
| | | don't you think 400 and something dollars is expensive? |