| 1 | HEN | elS temaS (.) esS <deS loS que@s:spa> [//] <deS lo@s:spa> [//] delS mani(cure) [/] manicure yS pedicure queS losS hombresS seS hacenS . |
| | | the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL of.PREP the.DET.DEF.NT.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG manicure.N.SG manicure.N.SG and.CONJ pedicure.N.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL man.N.M.PL self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3P.PRES |
| | | the theme is the manicure and pedicure that men get. |
| 103 | ETH | [- spa] el mío es bien +... |
| | | the.DET.DEF.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG be.V.3S.PRES well.ADV |
| | | mine is so [...] |
| 116 | ETH | [- spa] no y el hermano de él el hermano todavía está no no . |
| | | not.ADV and.CONJ the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG yet.ADV be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV |
| | | no, and his brother, the brother is still there, no, no. |
| 116 | ETH | [- spa] no y el hermano de él el hermano todavía está no no . |
| | | not.ADV and.CONJ the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG yet.ADV be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV |
| | | no, and his brother, the brother is still there, no, no. |
| 124 | HEN | conS elS manicure hechoS . |
| | | with.PREP the.DET.DEF.M.SG manicure.N.SG fact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART |
| | | with the manicure done. |
| 125 | ETH | conS elS manicure hechoS estáS bienS . |
| | | with.PREP the.DET.DEF.M.SG manicure.N.SG fact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART be.V.3S.PRES well.ADV |
| | | with the manicure done it's OK. |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 191 | HEN | cómoS seS llamabaS elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS [/] elS jefeS delS car dealership ? |
| | | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG |
| | | what was the name of the car dealership's boss? |
| 192 | ETH | elS jefeS delS car dealership cuálS ? |
| | | the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG car.N.SG dealership.N.SG which.PRON.INT.MF.SG |
| | | which boss of the car dealership? |
| 193 | HEN | [- spa] el el que le íbamos a hacer lo de la casa . |
| | | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | | the one to whom we were going to do that thing at home. |
| 193 | HEN | [- spa] el el que le íbamos a hacer lo de la casa . |
| | | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | | the one to whom we were going to do that thing at home. |
| 226 | HEN | +" mireS quieroS hacerleS lasS uñasS aS ustedS yS elS pedicure . |
| | | look.V.13S.SUBJ.PRES want.V.1S.PRES do.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.F.PL toenail.N.F.PL to.PREP you.PRON.OBJ.MF.3S and.CONJ the.DET.DEF.M.SG pedicure.N.SG |
| | | hey, I want to take give you a manicure and pedicure |
| 229 | ETH | elS pedicure no . |
| | | the.DET.DEF.M.SG pedicure.N.SG no.ADV |
| | | not pedicure. |
| 231 | ETH | &=laughing elS pedicure no . |
| | | the.DET.DEF.M.SG pedicure.N.SG no.ADV |
| | | not a pedicure. |
| 272 | HEN | [- spa] +< tú me dijiste que había un lugar en el centro cerca de aquí como para jugar a bolos . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST that.CONJ have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG centre.N.M.SG wall.N.F.SG of.PREP here.ADV like.CONJ for.PREP play.V.INFIN to.PREP skittle.N.M.PL |
| | | you told me there was a place in the centre, near here, to play bowling. |
| 571 | ETH | [- spa] mira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +... |
| | | look.V.2S.IMPER I.PRON.SUB.MF.1S come.V.1S.PAST here.ADV today.ADV for.PREP fix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG |
| | | look, I came here today to fix your[...] |
| 571 | ETH | [- spa] mira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +... |
| | | look.V.2S.IMPER I.PRON.SUB.MF.1S come.V.1S.PAST here.ADV today.ADV for.PREP fix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG |
| | | look, I came here today to fix your[...] |
| 571 | ETH | [- spa] mira yo vine aquí hoy para arreglarte el [/] el [/] el +... |
| | | look.V.2S.IMPER I.PRON.SUB.MF.1S come.V.1S.PAST here.ADV today.ADV for.PREP fix.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG |
| | | look, I came here today to fix your[...] |
| 572 | ETH | cuántasS vecesS yoS heS arregladoS elS [/] elS disposal ? |
| | | how_many.ADJ.INT.F.PL time.N.F.PL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG disposal.N.SG |
| | | how many times have I fixed the disposal? |
| 572 | ETH | cuántasS vecesS yoS heS arregladoS elS [/] elS disposal ? |
| | | how_many.ADJ.INT.F.PL time.N.F.PL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG disposal.N.SG |
| | | how many times have I fixed the disposal? |
| 591 | ETH | [- spa] por el tiempo . |
| | | for.PREP the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | | for the time. |
| 603 | ETH | [- spa] +< no mi(ra) [/] mira si hay un cierre yo compro el vino . |
| | | not.ADV look.V.3S.PRES look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES if.CONJ there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG closing.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S buy.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG wine.N.M.SG |
| | | no, look, look, if there's a close, I'm buying the wine. |
| 606 | ETH | [- spa] xxx si xxx el cierre yo compro el vino . |
| | | if.CONJ the.DET.DEF.M.SG closing.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S buy.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG wine.N.M.SG |
| | | ... if [...] the close I'm buying the wine. |
| 606 | ETH | [- spa] xxx si xxx el cierre yo compro el vino . |
| | | if.CONJ the.DET.DEF.M.SG closing.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S buy.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG wine.N.M.SG |
| | | ... if [...] the close I'm buying the wine. |
| 629 | HEN | [- spa] qué pasó con <el cua(dro)> [/] el cuadro del xxx que te di ? |
| | | what.INT pass.V.3S.PAST with.PREP the.DET.DEF.M.SG picture.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG picture.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER |
| | | what happened with the picture I gave you? |
| 629 | HEN | [- spa] qué pasó con <el cua(dro)> [/] el cuadro del xxx que te di ? |
| | | what.INT pass.V.3S.PAST with.PREP the.DET.DEF.M.SG picture.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG picture.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER |
| | | what happened with the picture I gave you? |
| 633 | HEN | esS queS túS tienesS botellasS deS [/] deS [/] deS wine asíS botadasS enS elS pisoS ? |
| | | be.V.3S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES bottle.N.F.PL of.PREP of.PREP of.PREP wine.N.SG thus.ADV bounce.V.F.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG floor.N.M.SG |
| | | you mean you have bottles of wine spread like that on the floor? |
| 652 | HEN | [- spa] pero tú me dices que como para el garaje . |
| | | but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PRES that.CONJ eat.V.1S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG garage.N.M.SG |
| | | but you can say that it's for the garage. |
| 818 | HEN | voyS aS hacerS unaS llamadaS <sobreS el@s:spa> [/] sobreS elS rack deS vinoS . |
| | | go.V.1S.PRES to.PREP do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG over.PREP the.DET.DEF.M.SG over.PREP the.DET.DEF.M.SG rack.N.SG of.PREP wine.N.M.SG |
| | | I'm going to make a phone call about the wine-rack. |
| 818 | HEN | voyS aS hacerS unaS llamadaS <sobreS el@s:spa> [/] sobreS elS rack deS vinoS . |
| | | go.V.1S.PRES to.PREP do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG over.PREP the.DET.DEF.M.SG over.PREP the.DET.DEF.M.SG rack.N.SG of.PREP wine.N.M.SG |
| | | I'm going to make a phone call about the wine-rack. |