| 24 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 62 | EDU | ia ti (y)n gwybod amdanyn nhw ? |
| | | yes.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | | yes, do you know them? |
| 110 | EDU | ia [/] ia da iawn . |
| | | yes.ADV yes.ADV good.ADJ very.ADV |
| | | yes, yes very good |
| 110 | EDU | ia [/] ia da iawn . |
| | | yes.ADV yes.ADV good.ADJ very.ADV |
| | | yes, yes very good |
| 126 | EDU | SilviaCS (.) ia . |
| | | name yes.ADV |
| | | Silvia, yes |
| 178 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 184 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 188 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 192 | MLA | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 241 | EDU | ia dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | yeah, I don't know |
| 259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | | yes.ADV where.INT you.PRON.2S where.INT where.INT where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S to.PREP to.PREP to.PREP with.PREP who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
| 267 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 269 | MLA | ia ac oeddwn i ddim wedi gofyn i ti . |
| | | yes.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | | yes, and I hadn't asked you |
| 298 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 308 | MLA | ia oilE . |
| | | yes.ADV oil.N.SG |
| | | yes, oil |
| 311 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 327 | EDU | dach chi (we)di dorri yn darnau fach gynta ia ? |
| | | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP break.V.INFIN+SM PRT fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ+SM first.ORD+SM yes.ADV |
| | | you cut it into small pieces first yes? |
| 328 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 335 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 337 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 353 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 359 | EDU | a wnaethoch chi paentio fo fel yna ia ? |
| | | and.CONJ do.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P paint.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV yes.ADV |
| | | and you painted it like that? |
| 360 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 382 | MLA | weithiau ia . |
| | | times.N.F.PL+SM yes.ADV |
| | | sometimes they do |
| 387 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 417 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 420 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES name PRT sit.V.INFIN they.PRON.3P |
| | | yes and Jesusa sits them... |
| 442 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 463 | MLA | ia tatws a [/] a wy . |
| | | yes.ADV potatoes.N.F.PL and.CONJ and.CONJ egg.N.M.SG |
| | | yes, potatoes and egg |
| 465 | MLA | ia a wy wedi ffrio . |
| | | yes.ADV and.CONJ egg.N.M.SG after.PREP fry.V.INFIN |
| | | yes and a fried egg |
| 492 | MLA | ahCS ia ehCS Coca_ColaCS . |
| | | ah.IM yes.ADV eh.IM name |
| | | ah, yes, eh, Coca Cola |
| 525 | MLA | ia [?] . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 527 | MLA | ia edrych . |
| | | yes.ADV look.V.INFIN |
| | | yes, look |
| 529 | EDU | xxx ia llawer ohonyn nhw . |
| | | yes.ADV many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | | [...] yes, many of them |
| 538 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 540 | EDU | ia wel (.) tipyn bach yn hwyrach faswn i (y)n deud . |
| | | yes.ADV well.IM little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | yes, well, a lit bit later I would say |
| 541 | MLA | +< ia . |
| | | yes.ADV |
| | | |
| 542 | EDU | hanner awr wedi chwech ia ? |
| | | half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP six.NUM yes.ADV |
| | | half past six yes? |
| 543 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | |
| 546 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 547 | EDU | ia (.) a wedyn +/. |
| | | yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | | yes, and then... |
| 557 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 563 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 570 | MLA | ia weithiau facturasS . |
| | | yes.ADV times.N.F.PL+SM invoice.N.F.PL.[or].invoice.V.2S.PRES |
| | | yes, sometimes croissants. |
| 578 | MLA | ia bara menyn neu bara gyda (.) jam llaeth . |
| | | yes.ADV bread.N.M.SG butter.N.M.SG or.CONJ bread.N.M.SG with.PREP jam.N.M.SG milk.N.M.SG |
| | | yes, bread and butter or bread with jam, milk |
| 583 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 596 | MLA | ia am ddeg . |
| | | yes.ADV for.PREP ten.NUM+SM |
| | | yes at ten |
| 606 | MLA | ia a wedyn <ar_ôl ehCS (.) dan ni &a> [//] ar_ôl dan ni yn cael cinio dan ni gyda +... |
| | | yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV after.PREP eh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P with.PREP |
| | | yes, and then after we have lunch we have... |
| 608 | EDU | ia amser rhydd . |
| | | yes.ADV time.N.M.SG free.ADJ |
| | | yes, free time |
| 609 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 613 | MLA | ia a wedyn mae (y)na unS quiosquitoS . |
| | | yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.DET.INDEF.M.SG kiosk.N.M.SG.DIM |
| | | yes and there's a little shop. |
| 621 | MLA | ia a (.) lolipop [=! whisper] [/] lolipop . |
| | | yes.ADV and.CONJ lollipop.N.M.SG lollipop.N.M.SG |
| | | yes and a lollipop |
| 624 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 635 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 671 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 676 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 689 | MLA | ia cerddoriaeth (.) a +/. |
| | | yes.ADV music.N.F.SG and.CONJ |
| | | yes, music and... |
| 696 | EDU | ia ahCS dw i (y)n gweld . |
| | | yes.ADV ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | | yes, ah, I see |
| 698 | MLA | +< ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 710 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 712 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 726 | EDU | ond caneuon plant bach ia ? |
| | | but.CONJ songs.N.F.PL child.N.M.PL small.ADJ yes.ADV |
| | | but they're little children's songs yes? |
| 727 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 742 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 744 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 753 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 760 | MLA | ia ond mae HortensiaCS yr un oed (.) ApolinarCS . |
| | | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES name the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG name |
| | | yes but Hortensia is the same age as Apolinar |
| 764 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 774 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 789 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 804 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 805 | EDU | a (..) wel gwranda (.) uh dach chi gyd yn siarad Gymraeg (.) achos dach chi gyd yn dod o teuluoedd Cymraeg ia ? |
| | | and.CONJ well.IM listen.V.2S.IMPER er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P joint.ADJ+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P joint.ADJ+SM PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S families.N.M.PL Welsh.N.F.SG yes.ADV |
| | | and, well, listen, er, you all speak Welsh because you all come from Welsh families don't you? |
| 806 | MLA | +< ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 809 | MLA | +< ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 810 | MLA | ia <a &da> [//] a dan ni yn wneud y waith cartref a wedyn dan ni yn gallu chwarae tipyn bach . |
| | | yes.ADV and.CONJ and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG+SM home.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN play.V.INFIN little_bit.N.M.SG small.ADJ |
| | | yes, and we do the home work and then we can play a little |
| 819 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 833 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 835 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 881 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 883 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 897 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 898 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 899 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 903 | EDU | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 905 | EDU | a (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ? |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P grandfather.N.M.SG they.PRON.3P PRT live.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM yes.ADV |
| | | and their grandfather lives in Wales right? |
| 906 | MLA | ia byw gyda xxx (.) eu taid (.) nhw . |
| | | yes.ADV live.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P grandfather.N.M.SG they.PRON.3P |
| | | yes they live with [...] their grandfather |
| 907 | EDU | ia be (y)dy enw fo ? |
| | | yes.ADV what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | | yes, what's his name? |
| 911 | MLA | ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes |
| 916 | EDU | ia dw i (y)n gwybod am y llyfr . |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | | yes, I know about the book |
| 932 | EDU | ia a xxx yn y tref . |
| | | yes.ADV and.CONJ in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG |
| | | yes, and [...] in the town |
| 949 | EDU | &=sniff a hon ydy (y)r mam ia ? |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF mother.N.F.SG yes.ADV |
| | | and this is the mother isn't it? |
| 985 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 988 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 993 | MLA | <ia ydw> [?] . |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES |
| | | yes I do |
| 1005 | EDU | &an ia anti ElinCS a ei gŵr . |
| | | yes.ADV aunt.N.F.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG |
| | | yes, auntie Elin and her husband |
| 1010 | MLA | ahCS ia <mae mam CarysCS> [?] . |
| | | ah.IM yes.ADV be.V.3S.PRES mother.N.F.SG name |
| | | ah yes, [...] is... |
| 1028 | EDU | hwnna (y)dy capel ia ? |
| | | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES chapel.N.M.SG yes.ADV |
| | | that's the chapel, yes? |
| 1044 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1085 | EDU | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 1099 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1124 | EDU | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 1157 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1162 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1183 | MLA | +< ahCS ia HeleddCS a AmyCS . |
| | | ah.IM yes.ADV name and.CONJ name |
| | | ah, yes, Heledd and Amy |
| 1184 | EDU | ia wyt ti (y)n cofio nhw . |
| | | yes.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P |
| | | yes, you remember them |
| 1186 | EDU | oedd ei mam nhw yn athrawes Cymraeg ia ? |
| | | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG they.PRON.3P PRT teacher.N.F.SG Welsh.N.F.SG yes.ADV |
| | | there mother was a Welsh teacher yes? |
| 1187 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1196 | EDU | ia o(edde)n nhw (y)n dod atat ti <i &k> [//] i [/] i holi +"/. |
| | | yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S to.PREP to.PREP to.PREP ask.V.INFIN |
| | | yes, they would come to you to ask |
| 1199 | EDU | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 1200 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1202 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1208 | EDU | dwy flynedd yn_ôl ia ? |
| | | two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV yes.ADV |
| | | two years ago yes? |
| 1209 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1217 | MLA | ia maen nhw (y)n siarad yn iawn . |
| | | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | | yes, they do speak properly |
| 1222 | EDU | ia ? |
| | | yes.ADV |
| | | yes? |
| 1237 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1238 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1244 | MLA | ia RogerCS (y)n dweud (.) helo ["] weithiau . |
| | | yes.ADV name PRT say.V.INFIN hunt.V.3S.SUBJ times.N.F.PL+SM |
| | | yes, Rodger says hello sometimes |
| 1247 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1249 | MLA | ia mae o (y)n gwybod dweud pethau yn Gymraeg . |
| | | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN say.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | | yes, he knows how to say things in Welsh |
| 1253 | EDU | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |
| 1264 | EDU | nain BertaCS yn siarad Cymraeg efo ti ia ? |
| | | grandmother.N.F.SG name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP you.PRON.2S yes.ADV |
| | | Berta's grandmother speaks Welsh to you yes? |
| 1270 | EDU | ia beth arall ? |
| | | yes.ADV thing.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | | yes, what else? |
| 1281 | EDU | a dan ni (we)di wneud hanner awr ia ? |
| | | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG yes.ADV |
| | | and we've done half an hour yes? |
| 1301 | EDU | ia dan ni (we)di wneud camgymeriad . |
| | | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM mistake.N.M.SG |
| | | yes, we made a mistake |
| 1302 | MLA | ia . |
| | | yes.ADV |
| | | yes |